"الموارد التي اقترحها" - Translation from Arabic to English

    • the resources proposed by
        
    The Advisory Committee recommends acceptance of the resources proposed by the Secretary-General for posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد التي اقترحها الأمين العام للوظائف.
    No provision was therefore included in the resources proposed by the Secretary-General. UN ولهذا، لم يُدرج اعتماد في الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    The Committee understands that the resources proposed by the Secretary-General under travel of staff take into account the Committee's recommendation. UN وتدرك اللجنة أن الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار بند السفر تأخذ في الاعتبار توصية اللجنة.
    No provision was therefore included in the resources proposed by the Secretary-General. UN ولهذا، لم يدرج اعتماد في الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    The Group was also concerned, in view of the requirements of Article 17 of the Charter, that the resources proposed by the Secretary-General might not be adequate to address effectively the priorities set by the General Assembly, particularly in the current difficult context. UN وتشعر المجموعة أيضا بالقلق، في ضوء الشروط الواردة في المادة 17 من الميثاق، من أن الموارد التي اقترحها الأمين العام قد لا تكون كافية للتصدي بفعالية للأولويات التي تحددها الجمعية العامة، ولا سيما في السياق الراهن المتسم بالصعوبة.
    The Advisory Committee's recommendations for cluster II would entail a reduction of $137,600 in the resources proposed by the Secretary-General. UN وخلصت إلى أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالمجموعة الثانية أن تؤدي إلى خفض قدره 600 137 دولار في الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee's recommendations for cluster II would entail a reduction of $795,400 in the resources proposed by the Secretary-General. UN وسوف يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية للمجموعة الثانية انخفاض بمقدار 400 795 دولار في الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resources proposed by the Secretary-General were adequate to fulfil the mandate of the Mission for 2009/10. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسارها، أن الموارد التي اقترحها الأمين العام كافية للاضطلاع بولاية البعثة للفترة 2009-2010.
    The Advisory Committee was recommending acceptance of the resources proposed by the Secretary-General for the United Nations Representative for the International Advisory and Monitoring Board and also for UNOSEK. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية توصى بقبول الموارد التي اقترحها الأمين العام بشأن ممثل الأمم المتحدة لدى للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأيضا مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    14. With regard to cluster III, the Advisory Committee pointed out possible changes that could affect the resources proposed by the Secretary-General. UN 14 - وفيما يخص المجموعة الثالثة، قالت إن اللجنة الاستشارية تشير إلى تغييرات محتملة قد تترك أثراً على الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    4. Emphasizes again that the resources proposed by the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full, efficient and effective implementation; UN 4 - تؤكد مرة أخرى على ضرورة أن تكون الموارد التي اقترحها الأمين العام متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة المقررة من أجل ضمان تنفيذها بشكل تام وكفء وفعال؛
    4. Emphasizes again that the resources proposed by the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full, efficient and effective implementation; UN 4 - تؤكد مرة أخرى على ضرورة أن تكون الموارد التي اقترحها الأمين العام متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة المقررة من أجل ضمان تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    21. The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed by the Secretary-General for military and police personnel in UNISFA, adjusted by the application of the revised delayed deployment factors contained in paragraph 19 above. UN 21 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد التي اقترحها الأمين العام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في القوة الأمنية، بعد تعديلها بتطبيق عوامل تأخير النشر الواردة في الفقرة 19 أعلاه.
    Taking into account the delays experienced in the establishment of UNISFA, the Advisory Committee recommended approval of the resources proposed by the Secretary-General for that mission for the 2011/12 period, adjusted in accordance with revised projections for the deployment of mission personnel. UN 5 - وقال المتكلم إن اللجنة الاستشارية، آخذة في الاعتبار التأخر في إنشاء قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، توصي بالموافقة على الموارد التي اقترحها الأمين العام لهذه البعثة للفترة 2011/2012، على أن يتم تعديلها وفقا للتوقعات المنقحة لنشر أفرادها.
    10. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNMIK (A/63/746/Add.14), she said that the Advisory Committee had been informed, upon enquiry, that the resources proposed by the Secretary-General were adequate to fulfil the Mission's mandate for 2009/10. UN 10 - وفي معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/63/746/Add.14)، قالت إن اللجنة الاستشارية أُبلغت، بناء على استفسارها، أن الموارد التي اقترحها الأمين العام كافية للوفاء بولاية البعثة للفترة 2009/2010.
    It was also recommending a reduction of $957,400 in the resources proposed by the Secretary-General for BNUB for the period from 1 January to 31 December 2011, which related to recommendations on the staffing proposal and a minor adjustment to the requirements for ground transportation. UN كما أوصت بتخفيض مبلغ 400 957 دولار من الموارد التي اقترحها الأمين العام لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي تتعلق بالتوصيات ذات الصلة بملاك الموظفين المقترح وبإجراء تعديل طفيف على احتياجات النقل البري.
    26. The recommendations contained in the Advisory Committee's report (A/65/602) would entail an overall reduction of $57.5 million in the resources proposed by the Secretary-General for special political missions for 2011. UN 26 - وقالت إن التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/65/602) سينشأ عنها انخفاض إجماليه 57.5 مليون دولار في الموارد التي اقترحها الأمين العام للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011.
    11. In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010–2011, the Advisory Committee referred to the issue of the servicing of human rights bodies and made recommendations on the resources proposed by the Secretary-General for conference services in Geneva for the biennium (see A/64/7, paras. UN 11 - وأشارت اللجنة الاستشارية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، إلى مسألة تزويد هيئات حقوق الإنسان بالخدمات وقدمت توصيات بشأن الموارد التي اقترحها الأمين العام لخدمات المؤتمرات في جنيف لفترة السنتين (انظر A/64/7، الفقرات أولا - 84 إلى أولا - 89).
    11. In its first report on the proposed programme budget for 2010-2011, the Advisory Committee referred to the issue of the servicing of human rights bodies and made recommendations on the resources proposed by the Secretary-General for conference services in Geneva for 2010-2011 (see A/64/7, paras. I.84-I.89). UN 11 - وأشارت اللجنة الاستشارية، في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، إلى مسألة تزويد هيئات حقوق الإنسان بالخدمات وقدمت توصيات بشأن الموارد التي اقترحها الأمين العام لخدمات المؤتمرات في جنيف للفترة 2010-2011 (انظر A/64/7 الفقرات أولا - 84 إلى أولا - 89).
    22. The recommendations contained in the Advisory Committee's report (A/64/7/Add.13) would entail an overall reduction of $17.6 million in the resources proposed by the Secretary-General for special political missions for 2010. UN 22 - وختمت قائلة إن من شأن التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/64/7/Add.13) أن تؤدي إلى خفض شامل قدره 17.6 مليون دولار في الموارد التي اقترحها الأمين العام للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more