I cannot waste precious resources on a servant, whatever their circumstances. | Open Subtitles | لا أستطيع إهدار الموارد الثمينة على خادمة أياً كانت ظروفها |
It is sad to note that precious resources continue to be directed towards military expenditure at the expense of development. | UN | ويحزننا أن نلاحظ أن الموارد الثمينة لا تزال توجه نحو الإنفاق العسكري على حساب التنمية. |
Their act has also gravely obstructed the work of the General Assembly and wasted the precious resources of the United Nations and its Member States. | UN | كما أن ما تقوم به يعيق بشدة عمل الجمعية العامة ويهدر الموارد الثمينة للأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
However in recent years, many of the valuable resources of Gécamines have been transferred into the holdings of private companies. | UN | غير أنه في السنوات الأخيرة نقلت الموارد الثمينة لشركة جيكامين إلى حيازات شركات خاصة. |
In general, it is reasonable to say that Europeans occupied Africa to extract valuable resources for their own economic needs. | UN | ومن المنطقي عموما القول بأن الأوروبيين احتلوا أفريقيا بغرض استخلاص الموارد الثمينة لسد احتياجاتهم الاقتصادية الخاصة. |
His delegation had always stressed the need for clear and reasonable justification for additional requirements in order to ensure that the precious resources provided by Member States were used responsibly. | UN | وأضاف أن وفد بلده قد أكد باستمرار على الحاجة إلى تقديم تبرير واضح وعقلاني للاحتياجات الإضافية لكفالة استخدام الموارد الثمينة التي تقدمها الدول الأعضاء على نحو مسؤول. |
Such a policy could save thousands of lives and protect precious resources for development. | UN | إذ يمكن لهذه السياسة أن تنقذ آلاف الأرواح وأن تحمي الموارد الثمينة لأغراض التنمية. |
There was therefore no need to request an additional report, without a clear rationale, wasting precious resources that could be used for the protection of children. | UN | وعليه، فلا حاجة إلى طلب تقرير إضافي، دون أساس منطقي واضح، مما يؤدي إلى تبديد الموارد الثمينة التي يمكن استخدامها في حماية الطفل. |
Allocating precious resources towards headquarters maintenance costs reduces the amount of funds available for academic initiatives. | UN | كما أن توجيه الموارد الثمينة إلى تكاليف صيانة المقر يخفض كمية اﻷموال المتاحة للمبادرات اﻷكاديمية. |
Many of the ills of the international community stem from the diversion of precious resources from development to the arms race. | UN | وينبغ الكثير من أمراض المجتمع الدولي من تحويل الموارد الثمينة من التنمية الى سباق التسلح. |
Allocating precious resources towards headquarters maintenance costs reduces the amount of funds available for academic initiatives. | UN | فتوجيه الموارد الثمينة إلى تكاليف صيانة المقر يخفض كمية اﻷموال المتاحة للمبادرات اﻷكاديمية. |
A commodity, an infinite pipeline to pump precious resources into 2149 to line their own filthy pockets, to squeeze till Terra Nova gives up its last breath of life. | Open Subtitles | سلعة انبوب لا نهائي الطول يضخ الموارد الثمينة لعام 2149 ليملؤا جيوبهم الحقيرة |
The huge current account deficit in developing countries was wiping out years of savings, forcing Governments to divert precious resources from social development projects. | UN | ويذهب عجز الحسابات الهائل الراهن في البلدان النامية بمدخرات استغرق تكوينها سنوات مما يضطر الحكومات إلى تحويل الموارد الثمينة بعيدا عن مشاريع التنمية الاجتماعية. |
Angola and Sierra Leone continue to be the backdrop for civilian conflicts that are often financed by the illegal sale of diamonds and other precious resources. | UN | وتواصل أنغولا وسيراليون مسرحا للصراعات المدنية التي تمول في الغالب من التجارة غير المشروعة في الماس وسائر الموارد الثمينة. |
A notable constraint is the increased strain on precious resources, which are increasingly being diverted to meet new and emerging threats to peace, security, democracy and the rule of law. | UN | ومن القيود الجديرة بالملاحظة زيادة الضغط على الموارد الثمينة التي يزداد تحويلها لمواجهة تهديدات جديدة وناشئة للسلام، والأمن، والديمقراطية وسيادة القانون. |
Meaningful institutional reforms must include measures to improve internal oversight, identify cost savings and ensure that precious resources are used for their intended purpose. | UN | ويجب أن تشمل الإصلاحات المؤسساتية ذات المغزى تدابير لتحسين الرقابة الداخلية، وتحديد توفيرات في التكاليف، وضمان استخدام الموارد الثمينة لغاياتها المرجوة. |
Information on the effects of El Niño on Pacific fisheries also would provide information to predict the effects of climate change on those valuable resources. | UN | كما توفر المعلومات المتعلقة بتأثير النينيو على مصائد اﻷسماك في المحيط الهادئ معلومات للتنبؤ بآثار تغير المناخ على الموارد الثمينة. |
They serve as vast reserves of valuable resources - such as water, energy and biological diversity - as well as key centers of culture and recreation. | UN | وهي تمثل احتياطيات هائلة من الموارد الثمينة - مثل المياه، والطاقة والتنوع البيولوجي - فضلا عن أنها مراكز ثقافية وترفيهية هامة. |
In these times, when valuable resources for development purposes are becoming more and more scarce and difficult to come by, I wish to assure the donors and agencies that my Government will manage and utilize these scarce resources carefully and effectively. | UN | وفي هذه اﻷوقات التي يصبح فيها الحصول على الموارد الثمينة من أجل اﻷغراض اﻹنمائية أكثر شحا وصعوبة مع كل يوم يمر، أود أن أؤكد للمانحين والوكالات أن حكومتي ستدير هذه الموارد الشحيحة وتستخدمها بحرص وفعالية. |
The draft resolution contained in document A/C.1/57/L.17, entitled " The relationship between disarmament and development " , underlines the importance of reallocating valuable resources released as a result of disarmament for development purposes, thereby reducing the gap between developed and developing countries. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.17، والمعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، يؤكد على أهمية إعادة تخصيص الموارد الثمينة التي يتم تحريرها نتيجة نزع السلاح لصالح الأغراض الإنمائية، الأمر الذي يقلص الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
With respect to the recovery of material from hazardous wastes and other wastes, there are various initiatives ongoing under the Basel Convention to support the recovery of valuable resources from priority waste streams such as waste electrical and electronic equipment and end-of-life ships. | UN | 13 - أما فيما يتعلق باستعادة المواد من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، هناك العديد من المبادرات التي يجري تطبيقها في إطار اتفاقية بازل لدعم استعادة الموارد الثمينة من مسارات النفايات ذات الأولوية ومنها نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية والسفن المنتهية الصلاحية. |