"الموارد الجديدة والإضافية" - Translation from Arabic to English

    • new and additional resources
        
    We urgently need to scale up new and additional resources and sources of funding to support mitigation efforts. UN ونحن بأمس الحاجة إلى زيادة الموارد الجديدة والإضافية ومصادر التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التخفيف من حدة الأزمــة.
    The trust fund could bundle existing funding flows as well as new and additional resources UN ويمكن أن يضم الصندوق الاستـئماني التدفقات المالية الحالية فضلا عن الموارد الجديدة والإضافية
    Further, encourage funding for partnerships from new and additional resources from intergovernmental organizations, Governments and other stakeholders. UN وكذلك تشجيع تمويل الشراكات من الموارد الجديدة والإضافية من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    An important mandate of the GM is to mobilise new and additional resources for the development and implementation of action programmes. UN وثمة ولاية هامة للآلية العالمية هي تعبئة الموارد الجديدة والإضافية لوضع وتنفيذ برامج العمل.
    Differences also remained on new and additional resources for waste management as well as partnerships for waste management. UN واستمر الخلاف قائما أيضا بشأن مسألة الموارد الجديدة والإضافية المتعلقة بمعالجة النفايات والشراكات التي تصاغ في هذا المجال.
    These new and additional resources should finance new, not recycled or existing, technical assistance and projects. UN وينبغي أن تستخدم هذه الموارد الجديدة والإضافية في تمويل مساعدات ومشاريع تقنية جديدة، لا في تمويل المشاريع المعاد تدويرها أو الموجودة بالفعل.
    Reaffirming that sustainable human settlements development is a domestic responsibility and that new and additional resources from the international community are crucial, UN وإذْ تؤكد من جديد أن تنمية المستوطنات البشرية المستدامة هي مسؤولية محلية وأن توفر الموارد الجديدة والإضافية من المجتمع الدولي أمر حاسم،
    Debt burden, trade limitations and inadequacy of new and additional resources affected the implementation of the Habitat Agenda in developing countries operating in an international environment. UN والمعروف أن عبء الديون، والقيود التجارية، وعدم كفاية الموارد الجديدة والإضافية تؤثر على تنفيذ جدول أعمال الموئل في البلدان النامية التي تتواجد في بيئة دولية.
    He called for the international community to play a stronger role in dealing with the complex repercussions of the global food crisis and for coordinated and sustainable measures to provide developing countries with new and additional resources to guarantee food security. UN وطالب المجتمع الدولي بأن يؤدّي دوراً أقوى في التصدّي للمضاعفات المعقّدة لأزمة الغذاء العالمي وللتدابير المنسّقة والمستدامة لتقديم الموارد الجديدة والإضافية إلى البلدان النامية لضمان الأمن الغذائي.
    The outcome document adopted at the recent MDG summit fell short of the new and additional resources required. UN ولم تتضمن الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا الموارد الجديدة والإضافية المطلوبة.
    (ii) Raise the share of government budgets devoted to agriculture, increase the agriculture and rural development share of official development assistance and mobilize new and additional resources from all sources; UN ' 2` زيادة النصيب المخصص للزراعة في الميزانيات الحكومية، وزيادة النصيب المخصص للزراعة والتنمية الريفية من المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعبئة الموارد الجديدة والإضافية من جميع المصادر؛
    It does not include any commitment to devoting the new and additional resources that developing countries urgently need to deal with the serious impact of this critical situation. UN ولا تتضمن أي التزام بتخصيص الموارد الجديدة والإضافية التي تحتاجها البلدان النامية بصورة ملحة للتعامل مع الآثار الخطيرة لهذه الحالة الحرجة.
    26. Recognizes the need for the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; UN 26 - تقر بضرورة أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متواصلة من أجل زيادة تدفقات الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة والمحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
    14. The context of the establishment of the GM was thus one of anticipated challenges in obtaining new and additional resources as well as one of a limited institutional base. UN 14- هكذا كان إطار إنشاء الآلية العالمية أحد التحديات المتوقعة في مجال الحصول على الموارد الجديدة والإضافية وإرساء قاعدة مؤسسية محدودة أيضاً.
    To mitigate the adverse effects of the financial and economic crisis, allow developing countries to deploy counter-cyclical policies and to finance social protection measures, the international community must provide substantial new and additional resources to developing countries, the most vulnerable ones in particular. UN ولتخفيف الآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية والسماح للبلدان النامية باتخاذ سياسات لمواجهة التقلبات الدورية وتمويل تدابير الحماية الاجتماعية، يجب على المجتمع الدولي أن يزود البلدان النامية، وبخاصة البلدان الأكثر ضعفا، بقدر كبير من الموارد الجديدة والإضافية.
    36. Also recognizes the need for the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; UN 36 - تقر أيضا بضرورة أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متواصلة من أجل زيادة تدفق الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، المحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
    43. Also recognizes the need for the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; UN 43 - تقر أيضا بضرورة أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متواصلة من أجل زيادة تدفق الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، المحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
    36. Also recognizes the need for the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; UN 36 - تقر أيضا بضرورة أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متواصلة من أجل زيادة تدفق الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، المحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
    43. Also recognizes the need for the international community to make continued efforts to increase the flow of new and additional resources for financing for development from all sources, public and private, domestic and foreign, to support the development of African countries; UN 43 - تقر أيضا بضرورة أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متواصلة من أجل زيادة تدفق الموارد الجديدة والإضافية لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، المحلية والأجنبية، لدعم تنمية البلدان الأفريقية؛
    The high-level declaration to be issued at the conclusion of the SAICM preparatory process shall provide a mandate to perform this task, and shall also include a clear commitment of donor countries to provide the new and additional resources required.] UN إن الإعلان رفيع المستوى المقرر إصداره في نهاية العملية التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سوف يقدم اختصاصاً للقيام بهذه المهمة. وسوف يشتمل كذلك على التزام واضح من جانب البلدان المانحة بتقديم الموارد الجديدة والإضافية المطلوبة.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more