At some missions, air resources were underutilized. | UN | في بعض البعثات، لم يُستفاد بالقدر الكافي من الموارد الجوية. |
The expenses are for the travel of personnel from NOAA's air resources Laboratory and for communication, equipment and rental costs. | UN | وتشمل النفقات تكاليف سفر موظفين من مختبر الموارد الجوية التابع للإدارة الوطنية، وتكاليف الاتصال والمعدات والإيجار. |
The new arrivals are likely to stay in Al Fasher until the African Union has the air resources sufficient to redeploy them to the nominated outlying sectors. | UN | ومن المرجح أن يظل الجنود الذين وصلوا حديثا في مدينة الفاشر حتى تتوفر للاتحاد الأفريقي الموارد الجوية الكافية لإعادة نشرهم في القطاعات الخارجية المعينة. |
This option, therefore, critically depends on the day/night rapid reaction capabilities and the early full deployment of all air assets. | UN | وبالتالي، يتوقف هذا الخيار تماما على قدرات الرد السريع نهارا وليلا والنشر الكامل المبكر لجميع الموارد الجوية. |
12. One Party put forward a concept of equitable access to atmospheric resources as a global dimension of sustainable development, based on an equitable sharing of a cumulative atmospheric carbon budget. | UN | 12- وطرح أحد الأطراف مفهوماً للوصول العادل إلى الموارد الجوية باعتباره بُعداً عالمياً للتنمية المستدامة، وذلك استناداً إلى التشارك العادل في الرصيد التراكمي للكربون الجوي. |
UNMIL has provided cargo-handling services to the mission. To date, air asset support to/from UNMIL has been operated on a mutual support basis. | UN | لغاية الآن كان يتم تنفيذ الدعم المقدم من الموارد الجوية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/ومنها، على أساس تبادل الدعم. |
The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. | UN | وذكرت الإدارة أن تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران يمكن أن يشمل رصد استخدام الموارد الجوية. |
Analysis of operational data on the utilization of air resources revealed the following concerns: | UN | وكشف تحليل بيانات العمليات المتعلقة باستخدام الموارد الجوية عن الشواغل التالية: |
There was evidently scope for better assessment by field missions of their actual air resources requirements and for optimization in terms of both numbers of aircraft and the utilization of those made available. | UN | ومن الواضح أن ثمة مجالاً لتحسين تقييم البعثات الميدانية لاحتياجاتها الفعلية من الموارد الجوية والاستفادة المثلى من حيث أعداد الطائرات، وكذلك استخدام الطائرات المتاحة. |
There appears scope for significant efficiency gains to be made through improved planning and/or consolidation of contracted air resources. | UN | ويبدو أن هناك مجالا لتحقيق مكاسب هامة من حيث الكفاءة من خلال تحسين التخطيط و/أو دمج الموارد الجوية المتعاقد بشأنها. |
178. The Transport and Movement Integrated Control Centre at the Regional Service Centre was established to consolidate and optimize the air resources in the African region. | UN | 178 - أُنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي لدمج الموارد الجوية الموجودة في منطقة أفريقيا وتحقيق أقصى استفادة منها. |
Insufficient utilization of air resources | UN | عدم كفاية استخدام الموارد الجوية |
Air operations -- at some missions, air resources were underutilized | UN | العمليات الجوية - في بعض البعثات، لم يستفد بالقدر الكافي من الموارد الجوية |
The Department of Field Support should provide to governing bodies a consolidated study on the availability, use, predictability of resourcing, safety and utility of air resources for the Mission. | UN | ينبغي لإدارة الدعم الميداني تزويد هيئات الإدارة بدراسة موحدة بشأن مدى توافر الموارد الجوية للبعثة، واستخدامها، والقدرة على التنبؤ بها، وسلامتها وفائدتها. |
18. The recommendation that the Department of Field Support provide governing bodies with a consolidated study on air resources has already been implemented. | UN | 18 - نفذت بالفعل التوصية التي تدعو إدارة الدعم الميداني إلى تزويد الهيئات الحكومية بدراسة موحدة عن الموارد الجوية. |
Italian air resources were strengthened with the deployment of a UH1 helicopter, bringing the total number of helicopters to five. | UN | وعُززت الموارد الجوية الإيطالية بنشر طائرة عمودية من طراز UH1 مما جعل عدد الطائرات العمودية يصل إلى خمس طائرات. |
This option, therefore, critically depends on the day/night rapid reaction capabilities and the early full deployment of all air assets. | UN | وبالتالي، يتوقف هذا الخيار تماما على قدرات الرد السريع نهارا وليلا والنشر الكامل المبكر لجميع الموارد الجوية. |
The available air assets of both UNOCI and Licorne are being used for monitoring the borders, and measures are being considered for the possible collection and disposal of illegal arms found in contravention of the embargo. | UN | ويجري أيضا استخدام الموارد الجوية المتاحة لعملية الأمم المتحدة وقوات ليكـورن، لرصد مناطق الحدود، كما يُنظر في اتخاذ تدابير لإمكانيـة جمع الأسلحة غير القانونية التي يرى أنها مخالفة لأحكام الحظر، والتخلص منها. |
As a result, UNOTIL would have to rely solely on civilian air assets for the evacuation of its staff in the event of an emergency. | UN | وبالتالي، سيتعين على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أن يعتمد فقط على الموارد الجوية المدنية لإجلاء موظفيه في حالة حدوث طارئ. |
(a) Addressing the issue on the basis of the concept of equitable access to atmospheric resources as a global dimension of sustainable development; | UN | (أ) تناول المسألة على أساس مفهوم الوصول العادل إلى الموارد الجوية باعتباره بعداً عالمياً للتنمية المستدامة؛ |
Accordingly Parties shall cooperate to avoid dangerous climate change, in keeping with the ultimate objective of the Convention, recognizing [the broad scientific view] that the increase in global average temperature above pre-industrial levels [ought not to] exceed [2 oC][1.5oC][1oC] [preceded by a paradigm for equal access to global atmospheric resources]; | UN | ووفقاً لذلك، تتعاون الأطراف على تلافي حدوث تغيّر خطير في المناخ، تماشياً مع الهدف النهائي للاتفاقية، معترفةً [بالرأي العلمي الواسع الانتشار الذي يفيد] بأن الزيادة في متوسط الحرارة العالمي فوق مستويات ما قبل العصر الصناعي [يجب ألا ] تتجاوز [درجتين مئويتين] [1.5 درجة مئوية] [درجة مئوية واحدة] [على أن يسبق ذلك وضع نموذج للوصول المتكافئ إلى الموارد الجوية العالمية]؛ |
air asset support to/from UNAMSIL and MONUC is settled through the inter-mission billing system UNOCI has received, handled and forwarded cargo for UNMIL transiting through UNOCI. UNMIL operates a tri-weekly scheduled flight between Monrovia and Abidjan. | UN | تقديم الدعم من الموارد الجوية إلى/من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتجري تسويته بنظام الفواتير بين البعثات. |