"الموارد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • International Resource
        
    6. Use of the scientific and policy knowledge base and international science policy mechanisms, including the International Resource Panel UN 6 - استخدام قاعدة المعرفة العلمية والسياساتية والآليات الدولية للسياسة العلمية، بما في ذلك فريق الموارد الدولي
    The scientific foundations of the subprogramme will be strengthened, in particular through the findings of the International Resource Panel. UN وسيجري تدعيم الأسس العلمية للبرنامج الفرعي وذلك على وجه الخصوص من خلال نتائج فريق الموارد الدولي.
    Adapting the findings of the International Resource Panel to a business audience will be an important source of information in that respect. UN وستكون مواءمة نتائج فريق الموارد الدولي ليناسب المهتمين بقطاعات الأعمال مصدراً هاماً للمعلومات في هذا المجال.
    Expressing appreciation for the work of the International Resource Panel, which contributes to the strengthening of the science-policy interface and knowledge base in key areas of resource use and knowledge management, UN وإذ تعرب عن تقديرها لعمل فريق الموارد الدولي الذي يسهم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعرفة في المجالات الرئيسية باستخدام الموارد وإدارة المعرفة،
    Expressing appreciation for the work of the International Resource Panel, which contributes to the strengthening of the science-policy interface and knowledge base in key areas of resource use and knowledge management, UN وإذ تعرب عن تقديرها لعمل فريق الموارد الدولي الذي يسهم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعرفة في المجالات الرئيسية باستخدام الموارد وإدارة المعرفة،
    In that context, the work of the International Resource Panel has demonstrated the extent to which resource efficiency and productivity, through ambitious but realistic decoupling programmes, can support efforts to move to a green economy and global sustainability. UN وفي ذلك السياق أظهر عمل فريق الموارد الدولي إلى أي مدى يمكن أن تدعم كفاءة استخدام الموارد وإنتاجيتها، عن طريق برامج فصل طموحة وواقعية، الجهود الرامية إلى التحرك صوب اقتصاد أخضر والاستدامة العالمية.
    The International Resource Panel will contribute to this process, identifying key knowledge gaps and increasing the accessibility of scientific knowledge for decision makers designing policies on sustainable resource management and achieving sustainable consumption and production. UN وسيسهم فريق الموارد الدولي في هذه العملية، بحيث يحدد الثغرات الرئيسية في المعرفة، ويُزيد من إمكانية الحصول على المعرفة العلمية بالنسبة لصناع القرار الذين يضعون السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد وتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    UN-Habitat, for example, served on the cities working group of the UNEP-hosted International Resource Panel and contributed to the related report entitled " Citylevel decoupling: urban resource flows and the governance of infrastructure transitions " , which will be launched in 2013. UN وعمل موئل الأمم المتحدة، على سبيل المثال، في الفريق العامل المعني بالمدن التابع لفريق الموارد الدولي الذي يستضيفه برنامج البيئة وساهم في التقرير ذي الصلة بعنوان " فك التقارُن على مستوى المدينة: تدفقات الموارد الحضرية وحوكمة تحوُّلات البنى التحتية " ، وهو ما سوف يُدَشَّن في سنة 2013.
    The Panel produced a synopsis report that was launched at Rio+20, entitled " Responsible resource management for a sustainable world: findings from the International Resource Panel " (see UNEP/GC.27/INF/13). UN 67 - وأعد الفريق تقريراً موجزاً أُطلق في مؤتمر ريو + 20، عنوانه ' ' الإدارة المسؤولة للموارد من أجل عالم مستدام: استنتاجات من فريق الموارد الدولي`` (أنظر UNEP/GC.27/INF/13).
    Through the Global Environment Outlook process and a wide-ranging UNEP consultative process known as the Foresight Process, involving Governments, major groups and the scientific community, along with the peer-reviewed work of the International Resource Panel, various emerging environmental issues and challenges have been identified. UN 39 - لقد تم تحديد قضايا وتحديات بيئية شتى عن طريق عملية توقعات البيئة العالمية وعملية تشاورية واسعة النطاق يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتُعرف باسم عملية البصيرة، تشمل الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والأوساط العلمية، إلى جانب عمل فريق الموارد الدولي الذي يستعرضه الأقران.
    Using the International Resource Panel as a key delivery mechanism, UNEP will assess material flows, resource pressures and impacts, including through the definition of indicators (taking into account existing internationally recognised work in that area and ongoing data collection efforts) and will provide countries with analyses to enable informed policymaking. UN وسيقوم برنامج البيئة، باستخدام فريق الموارد الدولي كآلية تنفيذ رئيسية، بتقييم تدفقات المواد وضغوط الموارد والآثار بما في ذلك من خلال تحديد المؤشرات (مع مراعاة العمل المعترف به دولياً في هذا المجال، والجهود الجارية لجمع البيانات) وسيزود البلدان بتحليلات للتمكين من صنع السياسات المستنير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more