With a view to expanding international cooperation, the Foundation actively explores new channels while enhancing existing resources. | UN | تنشط المؤسسة، من أجل توسيع التعاون الدولي، في استكشاف قنوات جديدة مع تحسين الموارد الراهنة. |
The guidelines could not be developed owing to reprioritizing of existing resources. | UN | لم يتسن وضع المبادئ التوجيهية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد الراهنة. |
My delegation believes that the establishment and operation of the group could be managed within existing resources. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن إنشاء الفريق وتشغيله أمران ممكنان ضمن الموارد الراهنة. |
current resources for health fall far short of needs in most countries. | UN | الموارد الراهنة ليست على مستوى الاحتياجات في معظم البلدان. |
(d) Recommendation 7. A number of delegations expressed deep concern at the present resource situation and its negative effect on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | )د( التوصية ٧: أعرب عدد من الوفود عن بالغ قلقه إزاء حالة الموارد الراهنة وما لها من أثر سلبي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات. |
This service has a team of experts who provide tailored support to persons with disabilities, their families, organizations and services intervening in this area, within the framework of their rights, duties and benefits and referring them to existing resources. | UN | وتستند هذه الخدمة إلى فريق من الخبراء يقدم الدعم المصمم خصيصاً للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والمنظمات والدوائر التي تتدخل في هذا المجال في إطار حقوقهم وواجباتهم ومنافعهم وتحيلهم إلى الموارد الراهنة. |
The new office in the Department of Peacekeeping Operations would allow for better use of the comparative advantages of all three departments and would promote greater efficiency and accountability and more effective use of existing resources. | UN | وسيساعد المكتب الجديد في إدارة عمليات حفظ السلام على الاستخدام الأفضل للمزايا النسبية للإدارات الثلاث جميعا، وسيعزز زيادة الفعالية والمساءلة واستخدام الموارد الراهنة بطريقة أنجع. |
The draft resolution has no financial implications, since paragraph 4, based on consultations with the Secretariat, requests the Secretary-General to take action within existing resources. | UN | مشروع القرار ليست له آثار مالية ﻷن الفقرة ٤، على أساس المشاورات مع اﻷمانة العامة تطلب من اﻷمين العام، العمل في إطار الموارد الراهنة. |
In that connection, however, he pointed out that any changes in the Commission's mandate should be made on the basis of current budget allocations and by reallocating existing resources. | UN | ولكنه أشار في هذا الصدد إلى أن أي تغييرات في ولاية اللجنة ينبغي أن تستند إلى مخصصات الميزانية الحالية وعن طريق إعادة توزيع الموارد الراهنة. |
The adoption by the world's developing areas of the consumption practices and living standards typical of the affluent would seriously deplete existing resources and risk endangering the global environment. | UN | وسيؤدي اتباع مناطق العالم النامية الممارسات الاستهلاكية ومستويات المعيشة التي تميز الموسرين إلى استنفاذ الموارد الراهنة ويهدد البيئة في العالم على نحو خطير. |
A better international network to maximize the effective use of existing resources is also important. 1/ | UN | ومن المهم أيضا وجود شبكة دولية أفضل تكفل استخدام الموارد الراهنة بفعالية الى أقصى حد " )٣(. |
6. Requests the Secretary-General, in the implementation of the present resolution, to provide human and financial resources for such advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights, from within existing resources; | UN | ٦- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر، لدى تنفيذ هذا القرار، موارد بشرية ومالية من الموارد الراهنة لمركز حقوق اﻹنسان حتى يتمكن من تقديم خدماته الاستشارية ومساعدته التقنية؛ |
Within existing resources UNODC is likely not to be subjected to another such evaluation for over a decade, which is not in line with the eight-year cycle envisioned by OIOS as adequate and reasonable in the United Nations context. | UN | وفي حدود الموارد الراهنة من غير المرجح أن يخضع مكتب المخدرات والجريمة لتقييم آخر مشابه خلال أكثر من عشر سنوات، وهو ما لا يتماشى مع الدورة الثمانية السنوات التي رآها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناسبة وواقعية في سياق الأمم المتحدة. |
Within existing resources UNODC is likely not to be subjected to another such evaluation for over a decade, which is not in line with the eight-year cycle envisioned by OIOS as adequate and reasonable in the United Nations context. | UN | وفي حدود الموارد الراهنة من غير المرجح أن يخضع مكتب المخدرات والجريمة لتقييم آخر مشابه خلال أكثر من عشر سنوات، وهو ما لا يتماشى مع الدورة الثمانية السنوات التي رآها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناسبة وواقعية في سياق الأمم المتحدة. |
1. Reaffirms the priority attached to the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in accordance with General Assembly resolutions 46/152 and 47/91, and the need for the Assembly to devote to the programme an appropriate share of the existing resources of the United Nations; | UN | ١ - يعيد تأكيد اﻷولوية الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ و ٧٤/١٩، وضرورة أن تخصص الجمعية العامة للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الراهنة لﻷمم المتحدة؛ |
Reaffirms the priority attached to the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in accordance with General Assembly resolutions 46/152 and 47/91, and the need for the General Assembly to devote an appropriate share of the existing resources of the United Nations to the programme; | UN | " ١ ـ يعيد تأكيد اﻷولوية الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ و ٧٤/١٩، وضرورة أن تخصص الجمعية العامة للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الراهنة لﻷمم المتحدة؛ |
1. Reaffirms the priority attached to the United Nations crime prevention and criminal justice programme, in accordance with General Assembly resolutions 46/152 and 47/91, and the need for the Assembly to devote to the programme an appropriate share of the existing resources of the United Nations; | UN | ١ - يعيد تأكيد اﻷولوية الممنوحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ و ٧٤/١٩، وضرورة أن تخصص الجمعية العامة للبرنامج حصة ملائمة من الموارد الراهنة لﻷمم المتحدة؛ |
As to table 9 of the Auditors’ report, “Resources and responsibilities of the ICSC secretariat”, the Commission noted that the table appeared to be a snapshot of a point in time and did not reflect current resources. | UN | أما بالنسبة للجدول ٩، من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المعنون " موارد ومسؤوليات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية " ، فقد أشير إلى أن الجدول يبدو مجرد لقطة سريعة للحظة بعينها، ولا يعكس الموارد الراهنة. |
The technical team found that ECOMOG's current resources and logistical assets were insufficient to enable it to implement effectively its full mandate or for that matter even those aspects of its mandate that it could, potentially fulfil effectively, even under the present security conditions. | UN | ولقد وجد الفريق التقني أن الموارد الراهنة والموجودات السوقية الخاصة بفريق المراقبين العسكريين غير كافية لتمكينه من القيام على نحو فعال بتنفيذ ولايته كاملة أو حتى من هذه الناحية تنفيذ الجوانب من ولايته التي تسمح له إمكاناته بإنجازها على نحو فعال، حتى تحت الظروف اﻷمنية الراهنة. |
34. The arrest of armed Cyprus police officers by their Turkish Cypriot counterparts in September demonstrates not only the porous nature of the buffer zone but the challenges faced by UNFICYP in monitoring the full length of the zone with current resources. | UN | 34 - واعتقال أفراد شرطة قبرص من قبل نظرائهم من القبارصة الأتراك في أيلول/سبتمبر لا يظهر أن المنطقة العازلة يسهل المرور عبرها وحسب، بل يبين أيضا التحدي الذي يواجه قوة الأمم المتحدة في رصد كامل طول المنطقة في ظل الموارد الراهنة. |
(d) Recommendation 7. A number of delegations expressed deep concern at the present resource situation and its negative effect on the implementation of the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | )د( التوصية ٧: أعرب عدد من الوفود عن بالغ قلقه إزاء حالة الموارد الراهنة وما لها من أثر سلبي في تنفيذ البرنامج الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات. |
Assessments of their potential impact required careful evaluation of many factors, such as the current resource base, the state of the environment, the population growth rate and development activities within the country, before considering policy and planning alternatives. | UN | ولتقدير أثرهما المحتمل لا بد من إجراء تقييم متأن لعوامل عديدة مثل قاعدة الموارد الراهنة وحالة البيئة ومعدل النمو السكاني واﻷنشطة اﻹنمائية داخل البلد، قبل النظر في البدائل على مستوى السياسات والتخطيط. |