"الموارد العادية أو" - Translation from Arabic to English

    • regular resources or
        
    • regular and
        
    • regular or
        
    This meant that the expired funds had not yet been reprogrammed, transferred to regular resources or refunded to donors. UN وهذا يعني أن الأموال التي انتهى موعدها لم تكن قد بُرمِجت ثانية أو نُقِلت إلى الموارد العادية أو رُدت للجهات المانحة.
    Miscellaneous revenue shall be credited to regular resources or to the trust fund to which it relates. UN تقيد الإيرادات المتنوعة كرصيد دائن في حساب الموارد العادية أو في حساب الصندوق الاستئماني الذي تتصل به.
    Miscellaneous revenue shall be credited to regular resources or to the trust fundother resources to which it relates. UN تقيد الإيرادات المتنوعة كرصيد دائن في حساب الموارد العادية أو في حساب الموارد الأخرى الصندوق الاستئماني الذي تتصل بها.
    Combined contributions to regular and other resources totalled approximately $28.5 million, an increase of approximately 30 per cent compared to 2006. UN ووصل إجمالي المساهمات سواء في الموارد العادية أو الموارد الأخرى ما يناهز 28.7 مليون دولار بزيادة نسبتها 30 في المائة تقريبا بالمقارنة مع سنة 2006.
    94. Any change in resources (both regular and extrabudgetary) materializing after the adoption of the programme budget by the General Assembly shall be presented to the Executive Committee for approval. UN 94 - يعرض أي تغيير في الموارد (سواء الموارد العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية) يطرأ بعد اعتماد الجمعية العامة للميزانية البرنامجية، على اللجنة التنفيذية للموافقة عليه.
    Other resources represent an important complement to the regular, or un-earmarked, resource base of UNDP. UN وتعدّ الموارد الأخرى مكملا هاما لقاعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الموارد العادية أو غير المخصصة.
    Africa receives the largest share of regular funds, accounting for per cent of regular resources or $ million. UN وتتلقى أفريقيا النصيب الأكبر من الأموال العادية، الذي يمثل نسبة 33.9 في المائة من الموارد العادية أو مبلغ 252.9 مليون دولار.
    The trust fund facility allowed programmable funds, not readily available from regular resources or multi-bilateral funding at the country level, to be allocated to a consistent set of development interventions across countries and regions. UN ويتيح مرفق الصناديق الاستئمانية إمكانية تخصيص الأموال التي يمكن برمجتها، والتي ليست متاحة من الموارد العادية أو مصادر التمويل المتعددة الثنائية على الصعيد القطري، لتمويل مجموعة متماسكة من المشاريع الإنمائية في البلدان والمناطق.
    The thematic trust fund instrument, introduced in late 2001, was designed to facilitate a flexible and agile co-financing modality to support development work that cannot otherwise be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources. UN وكان الاتجاه إلى إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية، الذي بدأ في أواخر عام 2001، يهدف إلى زيادة مرونة وحيوية طريقة التمويل المشترك لدعم الجهود الإنمائية التي لا يمكن تمويلها من الموارد العادية أو من الموارد المتعددة الأطراف أو الثنائية الأخرى.
    5. The thematic trust fund (TTF) instrument, introduced in late 2001, was designed as a flexible, agile co-financing modality to support development work that cannot be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources. UN 5 - وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر عام 2001، باعتبارها أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
    Consistent with Executive Board decision 2000/19 on the allocation of UNFPA resources, the table shows Africa as the region receiving the largest share of regular funds, accounting for 30.4 per cent of total regular resources or $177.8 million. UN ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2000/19 بشأن توزيع موارد الصندوق، يبين الجدول أن أفريقيا تمثل المنطقة التي تتلقى النصيب الأكبر من أموال البرنامج العادية، فهي تستأثر بما معدله 30.4 في المائة من مجموع الموارد العادية أو 177.8 مليون دولار.
    6. The thematic trust fund (TTF) instrument, introduced in late 2001, was designed as a flexible, agile co-financing modality to support development work that could not be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources. UN 6 - وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر سنة 2001، لتكون أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
    Since the programmes -- whether funded from regular resources or other resources -- benefit from these functions, in the present report, their support costs, excluding the Director's Office, are attributable to regular resources and other resources programmes according to the 32/68 split. UN بيد أنه، نظرا إلى أن البرامج - سواء كانت ممولة من الموارد العادية أو من الموارد الأخرى - تستفيد من هذه الوظائف، فإن تكاليف الدعم المتعلقة بها، باستثناء تكاليف مكتب المدير، تغطى في إطار هذا التقرير، من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى، وفقا لنسبة اقتسام قدرها 32/68.
    5. The thematic trust fund (TTF) instrument, introduced in late 2001, was designed as a flexible, agile co-financing modality to support development work that cannot be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources. UN 5 - وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر عام 2001، لتكون أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
    Regulation 4.16: Miscellaneous revenue shall be credited to the UNFPA Account, as in Regulation 2.2 U(ii), regular resources or to other funds administered by UNFPA to which the revenue accrued or from which it was derivedthe Trust Fund to which it relates. UN البند 4-16: تقيد الإيرادات المتنوعة كرصيد دائن في حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما هو مبين في البند 2-2 U ' 2`، كرصيد دائن في الموارد العادية أو في حساب الصناديق الأخرى التي يديرها الصندوق والتي تحققت لها أو استمدت منها هذه الإيرادات في الصندوق الاستئماني الذي تتصل به.
    Miscellaneous revenue attributable to UNFPA programme activities which accrues to the accounts of an executing agency or implementing partner, if any,subsequent to the completion of programme activitiesshall bereported to UNFPA by the implementing partner and will beattributedat the end of each financial year to the UNFPA Accountto the regular resources or to the Trust Fund account to which it relates. UN توجه يبلغ الشريك المنفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان بالإيرادات الإيرادات المتنوعة المتأتية من أنشطة الصندوق أنشطة برنامج الصندوق والتي تعود لحسابات وكالة مسؤولة عن التنفيذ أو شريك منفذ، في حالة وجودهما، عقب إنجاز أنشطة البرنامج في نهاية كل سنة مالية إلى حساب الصندوق وتقيد في الموارد العادية أو في حساب الصندوق الاستئماني الذي ترتبط به.
    (b) Accounts receivable or unpaid voluntary contributions agreements and pledges amounting to $11,977,000, comprising regular resources or unearmarked pledges of $2,325,000 (19.4 per cent) and other resources for earmarked projects and programmes of $9,652,000 (80.6 per cent). UN (ب) حسابات مستحقة القبض أو مبالغ غير مسددة مرتبطة باتفاقات للتبرعات وبالتبرعات المعلنة يصل مجموعها إلى 000 977 11 دولار، وتشمل الموارد العادية أو التبرعات المعلنة غير المخصصة، وقدرها 000 325 2 دولار (19.4 في المائة) وموارد أخرى قدرها 000 652 9 دولار مخصصة لمشاريع وبرامج محددة (80.6 في المائة).
    94. Any change in resources (both regular and extrabudgetary) materializing after the adoption of the programme budget by the General Assembly shall be presented to the Executive Committee for approval. UN 94 - ويُعرض أي تغيير في الموارد (سواء الموارد العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية)، يطرأ بعد اعتماد الجمعية العامة للميزانية البرنامجية، على اللجنة التنفيذية للموافقة عليه.
    94. Any change in resources (both regular and extrabudgetary) materializing after the adoption of the programme budget by the General Assembly shall be presented to the Executive Committee for approval. UN 94 - ويُعرض أي تغيير في الموارد (سواء الموارد العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية)، يطرأ بعد اعتماد الجمعية العامة للميزانية البرنامجية، على اللجنة التنفيذية للموافقة عليه.
    All countries are encouraged to translate their commitment to achieving these goals into increased contributions to UNFPA through regular and other resources, including thematic funding, and through multi-year pledges. UN وتشجع جميع البلدان على ترجمة التزامها بتحقيق هذه الأهداف إلى زيادة في ما تقدمه من مساهمات للصندوق عن طريق الموارد العادية أو غيرها من الموارد، بما في ذلك التمويل المواضيعي، وعن طريق إعلانات التبرع المتعددة السنوات.
    The spending limit for both regular and other resources shall now be referred to as " ceiling " . Regulation 2.2. UN ويشار من الآن فصاعدا إلى الحد الأقصى للإنفاق من الموارد العادية أو الموارد الأخرى الإشارة إلى الآن بمصطلح " الحد الأقصى " .
    Contributions of Governments and other sources to the regular or core resources UN مساهمات الحكومات والمصادر الأخرى في الموارد العادية أو الموارد الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more