(vi) Improve the management of transboundary water resources. | UN | ' 6` تحسين إدارة الموارد المائية العابرة للحدود. |
:: Cooperative development and management of transboundary water resources at the basin level | UN | :: اتباع نهج التنمية التعاونية وإدارة الموارد المائية العابرة للحدود على مستوى الأحواض |
Develops and recommends to the members and associate members, at their request, policies, models, methodologies and actions for the development and utilization of transboundary water resources on a consensus basis; | UN | ويضع، تلبية لطلب اﻷعضاء والمنتسبين، سياسات ونماذج ومنهجيات واجراءات لتنمية واستخدام الموارد المائية العابرة للحدود تستند الى توافق في اﻵراء ويوصي بها للدول اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين المنتسبين؛ |
If " unrelated " confined groundwaters are excluded from the scope of the present draft articles, it would leave a lacuna or a vacuum in the management of transboundary water resources. | UN | إذ أنه إذا ما استبعدت المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " من نطاق مشاريع المواد الحالية، فسيترك ذلك ثغرات أو فراغا في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود. |
Drought in the northern areas, including Kirkuk, is a key concern despite recent rains, and transboundary water resource management is a priority. | UN | ويمثّل الجفاف في المناطق الشمالية، بما فيها كركوك، شاغلا رئيسيا رغم سقوط أمطار في الآونة الأخيرة، وتعدّ إدارة الموارد المائية العابرة للحدود مسألة ذات أولوية. |
Resources such as transboundary water resources require a high degree of cooperation among sharing countries and appropriate legal frameworks to support sustainable management. | UN | وتستلزم الموارد مثل الموارد المائية العابرة للحدود درجة عالية من التعاون بين البلدان المشاطئة وأطرا قانونية مناسبة لدعم الإدارة المستدامة. |
Countries of the Central Asian region and Kazakhstan can use this cooperation mechanism to address key issues in improvement of the environmental situation in the Aral Sea region, as well as the management and distribution of transboundary water resources. | UN | وتتيح آلية التعاون هذه لبلدان منطقة آسيا الوسطى وكازاخستان معالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بتحسين الوضع البيئي في منطقة بحر الآرال، وإدارة وتوزيع الموارد المائية العابرة للحدود. |
Fifty-one transboundary aquifers were registered in south-eastern Europe in the 2007 assessment of transboundary water resources conducted by the Economic Commission for Europe. | UN | وقد سُجلت إحدى وخمسون طبقة مياه جوفية عابرة للحدود في جنوب شرق أوروبا في إطار تقييم الموارد المائية العابرة للحدود عام 2007 الذي أجرته اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
9. transboundary water resources management | UN | 9 - إدارة الموارد المائية العابرة للحدود |
70. The issue of transboundary water resources was important in Central Asia. | UN | 70 - وقالت إن مسألة الموارد المائية العابرة للحدود ذات أهمية في آسيا الوسطى. |
transboundary water resources management | UN | إدارة الموارد المائية العابرة للحدود |
25. transboundary water resources represented one of the most important issues in the Central Asian region. | UN | 25 - واختتم قائلا إن الموارد المائية العابرة للحدود تمثل واحدة من أهم القضايا في منطقة آسيا الوسطى. |
He expressed support for the expression " equitable and reasonable utilization " in draft article 4, as it recognized the non-renewable nature of many transboundary water resources and set limits on their use. | UN | وأعرب عن تأييده لعبارة " الانتفاع المنصف والمعقول " الواردة في مشروع المادة 4، نظرا لإقرارها بالطابع غير المتجدد للعديد من الموارد المائية العابرة للحدود ووضعها لحدود لاستخدامها. |
UNICEF is assisting the sanitation efforts of the SADC Water Unit by strengthening regional institutions and by drawing on lessons learned from country level water and sanitation programmes and provides policy and research support to the Unit in the area of transboundary water resources management. | UN | وتسهم اليونيسيف في جهود الصرف الصحي التي تبذلها وحدة المياه التابعة للجماعة عن طريق تعزيز المؤسسات اﻹقليمية والاعتماد على الدروس المستفادة من برامج المياه والصرف الصحي المنفذة على الصعيد القطري، وتقدم دعما سياسيا وبحثيا للوحدة في مجال إدارة الموارد المائية العابرة للحدود. |
" (c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources. | UN | " (ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتسق. |
" (c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources; | UN | " (ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتناغم؛ |
" (c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources; | UN | " (ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتناغم؛ |
" (c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources. | UN | " (ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتسق. |
9. The transboundary water resources Management Programme focuses on developing transboundary water resources management and development action plans initially at 10 river basins in Africa. | UN | 9 - ويركز برنامج إدارة الموارد المائية العابرة للحدود على تطوير إدارة الموارد المائية العابرة للحدود ووضع خطط عمل إنمائية في أحواض الأنهار الأفريقية العشرة في مرحلة أولية. |
The UNESCO programme " From potential conflict to cooperation potential: water for peace " , for instance, helps promote cooperation and development related to the management of transboundary water resources. | UN | ويساعد برنامج اليونسكو المعنون " من النزاع المحتمل إلى إمكانية التعاون: المياه من أجل السلام " ، على سبيل المثال، على تعزيز التعاون والتنمية فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية العابرة للحدود. |