Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties, | UN | `1` عمليات وأنشطة الآلية العالمية بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛ |
The mandate of the GM is to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology. | UN | والولاية الممنوحة للآلية العالمية هي زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية الراهنة وتشجيع الإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة بما فيها نقل التكنولوجيا. |
35. These factors converged to stall the mobilization of substantial financial resources toward the implementation of the Convention. | UN | 35- وقد تضافرت هذه العوامل لتأخير تعبئة الموارد المالية الكبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
It would be contrary to the principle of universality if, owing to these difficulties, only countries with vast financial resources could participate in such operations. | UN | ومما يتعارض مع مبدأ العالمية أن تكون هذه الصعوبات سببا في ألا تشارك في هذه العمليات إلا الدول ذات الموارد المالية الكبيرة. |
Developed partners should engage developing countries with a view to raising the large financial resources required to face the challenge. | UN | وقال إنه ينبغي للشركاء من البلدان المتقدمة إشراك البلدان النامية بهدف توفير الموارد المالية الكبيرة اللازمة لمواجهة التحديات. |
The African Governments should demonstrate their commitment to NEPAD by allocating the significant financial resources from their national budgets needed for initiating and sustaining the new partnership programmes. | UN | وينبغي للحكومات الأفريقية أن تدلل على التزامها بالشراكة وذلك بأن تخصص في ميزانياتها الوطنية الموارد المالية الكبيرة اللازمة لبدء ودعم برامج الشراكة الجديدة. |
For, even in the Aum Shinrikyo case, investigations established that despite the considerable financial resources and the know-how of that outfit, it had failed logistically in its other plans to produce weapons of mass destruction. | UN | وذلك لأن التحقيقات أثبتت، حتى في حالة أم شنريكيو، أنه بالرغم من الموارد المالية الكبيرة لتلك الجماعة وخبرتها، فإنها فشلت سوقيا في خططها الأخرى لإنتاج أسلحة الدمار الشامل. |
More precision could be added to these reporting requirements to allow a closer examination and monitoring by the COP of the GM's impact on the mobilization and channelling of substantial financial resources. | UN | ويمكن إضفاء المزيد من الدقة على هذه المتطلبات لإفساح المجال لقيام مؤتمر الأطراف بإجراء دراسة أكثر دقة لأثر الآلية العالمية على تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة ومراقبته عن كثب. |
Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties, | UN | `1` عمليات وأنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛ |
7. Indeed, the substantial financial resources required for achieving sustainable forest management are often beyond the capacity of many developing countries. | UN | 7 - وبالفعل تتجاوز في كثير من الأحيان الموارد المالية الكبيرة اللازمة للإدارة المستدامة للغابات طاقة الكثير من البلدان النامية. |
Mongolia also believed that the global mechanism should play a key role in the mobilization and channelling of substantial financial resources, including the transfer of technology on preferential terms. It hoped that, at the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Mechanism, a consensus would be reached on that vital issue and on the permanent secretariat of the Convention. | UN | وتعتقد منغوليا أيضا أن اﻵلية العالمية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية وهي تأمل أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الحيوية وبشأن اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في الدورة العاشرة لﻵلية الحكومية الدولية للتفاوض. |
The threat is amplified by the very substantial financial resources now available to ISIL, in addition to the arsenal of modern military hardware available to ISIL, mainly in Iraq and the Syrian Arab Republic, and to other Al-Qaida associates in or near Libya. | UN | ويزيد تفاقم التهديد من جراء الموارد المالية الكبيرة جدا المتاحة الآن لداعش، إضافة، إلى ترسانة المعدات العسكرية الحديثة الموجودة تحت تصرفها، ولا سيما في الجمهورية العربية السورية والعراق، والموجودة كذلك تحت تصرف جهات مرتبطة بتنظيم القاعدة في ليبيا أو في أماكن قريبة منها. |
(a) The operations and activities of the Global Mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in section 4(a) of the annex to decision 24/COP.1 of the Conference; | UN | (أ) عمليات الآلية العالمية وأنشطتها، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في القسم 4(أ) من مرفق مقرر المؤتمر 24/م أ-1؛ |
14. The Conference of the Parties reaffirmed that the first priority for the Global Mechanism is to develop its operations as a demand-driven mechanism to facilitate the mobilization and channelling of substantial financial resources for the elaboration and implementation of action programmes, particularly national action programmes, projects and national reports. | UN | 14 - أكد مؤتمر الأطراف مجددا أن الأولوية الأولى بالنسبة للآلية العالمية هي تطوير عملياتها كآلية تعمل وفق الحاجة لتيسير تعبئة الموارد المالية الكبيرة لإعداد وتنفيذ برامج العمل وبخاصة برامج العمل والمشاريع الوطنية والتقارير القطرية. |
(a) the operations and activities of the Global Mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4(a) of the annex to decision 24/COP.1 of the Conference; | UN | )أ( عمليات اﻵلية العالمية وأنشطتها، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤)أ( من مرفق مقرر المؤتمر ٤٢/ م أ-١؛ |
(a) The operations and activities of the Global Mechanism in 1998 and as planned for 1999, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties; | UN | )أ( عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية في عام ٨٩٩١، وحسب المخطط لها في عام ٩٩٩١، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز وتعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى اﻷطراف المتضررة من البلدان النامية؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( المذكورة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( المذكورة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( أعلاه وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
In addition, it is proposed that the post of Chief Budget Officer be upgraded from a P-4 post to the P5 level to reflect the responsibilities of the position, including the financial administration and oversight of the vast financial resources accruing to the Mission. | UN | ويُقترح كذلك أن رفع رتبة وظيفة كبير موظفي الميزانية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 بما يعكس المسؤوليات المنوطة بهذا المنصب، بما في ذلك الإدارة المالية والإشراف على الموارد المالية الكبيرة المتأتية للبعثة. |
Developed partners should engage developing countries with a view to raising the large financial resources required to face the challenge. | UN | وقال إنه ينبغي للشركاء من البلدان المتقدمة إشراك البلدان النامية بهدف توفير الموارد المالية الكبيرة اللازمة لمواجهة التحديات. |
Noting with appreciation the significant financial resources that have been provided to the Centre, since its establishment, by the Government of Japan and the facilities that have been provided by the Government of Indonesia, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية الكبيرة التي وفرتها حكومة اليابان للمركز منذ تأسيسه والمرافق التي وفرتها حكومة إندونيسيا، |