"الموارد المالية المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • financial resources allocated
        
    • financial resources for
        
    • the financial resources
        
    • financial resources devoted to
        
    • financial resources of
        
    • allocated financial resources
        
    • allocation of financial resources
        
    • financial resources to
        
    • financial resources earmarked
        
    • fiscal resources for
        
    Review of financial resources allocated by the United Nations UN استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة اﻷمم المتحدة
    The current Government has multiplied by eight times the financial resources allocated to assist that highly vulnerable population. UN وقد زادت الحكومة الحالية بواقع ثمانية أضعاف من الموارد المالية المخصصة لمساعدة أولئك السكان الضعفاء للغاية.
    It requested further information on the financial resources allocated to the education sector. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الموارد المالية المخصصة لقطاع التعليم.
    financial resources for bilingual and intercultural education have also been cut back. UN وعلاوة على ذلك، خفضت الموارد المالية المخصصة للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات.
    As can be seen, the financial resources allocated for investment are limited. UN كما هو واضح، الموارد المالية المخصصة للاستثمار محدودة.
    financial resources allocated to the health sector are still insufficient to meet needs. UN وما زالت الموارد المالية المخصصة لقطاع الصحة غير كافية نظرا للاحتياجات الواجب تغطيتها.
    The financial resources allocated for the implementation of this Plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. UN وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين.
    The measures under responsibility of each Ministry rely on the financial resources allocated to each department. UN وتتوقف التدابير الداخلة في مسؤولية كل وزارة على الموارد المالية المخصصة لكل إدارة.
    Nevertheless, the Committee is concerned at the slow pace of the disarmament, demobilization and reintegration process as a result, inter alia, of the limited financial resources allocated for it. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء بطء هذه العملية نتيجة لعدة عوامل منها محدودية الموارد المالية المخصصة لها.
    There is a need both to increase the financial resources allocated for those purposes and to enhance the efficiency of related delivery systems. UN وثمة حاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لهذه اﻷغراض إلى جانب تعزيز كفاءة نظم اﻹنجازات ذات الصلة.
    The financial resources allocated to population programmes had risen from 11 million Swiss francs before the Conference to 18 million Swiss francs in 1997. UN وقد زادت الموارد المالية المخصصة لبرامج السكان من ١١ مليون فرنك سويسري قبل المؤتمر إلى ١٨ مليون فرنك سويسري في عام ١٩٩٧.
    Her Government was concerned at the reduction in the financial resources allocated to the Convention secretariat, which was delaying implementation of the Convention. UN ويساور حكومتها قلق إزاء قلة الموارد المالية المخصصة ﻷمانة الاتفاقية، مما يسبب التأخير في تنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the Committee is seriously concerned that there is a severe lack of financial resources allocated to the protection and promotion of children's rights. UN وبصفة خاصة، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء النقص الشديد في الموارد المالية المخصصة لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The need to increase financial resources for UNODC technical cooperation activities in those countries was also stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    The need to increase financial resources for UNODC technical cooperation activities in those countries was also stressed. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    As regards international cooperation, the present economic and financial turmoil led to growing poverty and clear curtailment of financial resources devoted to international cooperation. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، أدت الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية إلى ارتفاع مستوى الفقر وإلى تقليص الموارد المالية المخصصة للتعاون الدولي بصورة واضحة.
    the financial resources of the Court cannot be divorced from those of the Organization that provides them. UN إن الموارد المالية المخصصة للمحكمة لا يمكن فصلها عن تلك المخصصة للمنظمة التي تقدمها.
    Furthermore, the review pointed out that often the allocated financial resources and time were inadequate in terms of the scope and design of evaluation. UN وعلاوة على ذلك، فقد أشار الاستعراض إلى أن الموارد المالية المخصصة والوقت المخصص كانت غير مناسبة لنطاق التقييم وتصميمه.
    (iii) Increased allocation of financial resources for the implementation of the Bali Strategic Plan UN ' 3` زيادة الموارد المالية المخصصة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    financial resources to sub-Saharan Africa UN الموارد المالية المخصصة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    However, there might be grounds to be concerned about the paucity of financial resources earmarked for technical cooperation. UN ويمكن مع ذلك أن يساورنا القلق لضعف الموارد المالية المخصصة للتعاون التقني.
    A concern is that the global financial crisis will have a greater impact on social development than on economic development owing to the depletion of fiscal resources for social safety nets. UN وثمة قلق، من أن تؤثر الأزمة المالية العالمية على التنمية الاجتماعية بدرجة أكبر من تأثيرها على التنمية الاقتصادية نظراً لنضوب الموارد المالية المخصصة لشبكات الأمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more