"الموارد المالية واللوجستية" - Translation from Arabic to English

    • financial and logistical resources
        
    • financial and logistic resources
        
    The Government of Kosovo should also provide the Commission with adequate financial and logistical resources to enable it to function properly. UN وينبغي أن توفر حكومة كوسوفو للجنة أيضا الموارد المالية واللوجستية المناسبة التي تمكنها من العمل بصورة سليمة.
    :: Encourages member States to make available to the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC) the financial and logistical resources required for it to become operational UN :: تشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    185. Armed opposition groups operating in Darfur have limited options when it comes to mobilizing financial and logistical resources. UN 185 - إن الخيارات المتاحة أمام الجماعات المعارضة المسلحة النشيطة في دارفور لتعبئة الموارد المالية واللوجستية محدودة.
    The main areas of concern are serious overcrowding, dilapidated infrastructure, a lack of effective medical supervision and a scarcity of financial and logistical resources for the prison service. UN ويتسم هذا الوضع بفرط الاكتظاظ في السجون، وتردي البنية التحتية، وعدم وجود متابعة طبية حقيقية، ونقص الموارد المالية واللوجستية لإدارة السجون.
    However, it is evident that the OAU's capacity to effectively mobilize the required financial and logistic resources for this purpose is severely limited. UN بيد أنه من الواضح أن قدرة منظمة الوحدة الافريقية على أن تعبئ بفعالية الموارد المالية واللوجستية المطلوبة من أجل هذا الغرض محدودة للغاية.
    There is therefore an urgent need for the international community to mobilize itself further to support MISCA, through the provision of additional financial and logistical resources and, as required, technical expertise, as well as through the provision of support in other specific areas. UN وثمة حاجة ملحة إلى زيادة شحذ جهود المجتمع الدولي دعما لبعثة الدعم الدولية، وذلك بإتاحة الموارد المالية واللوجستية والخبرة التقنية، عند الاقتضاء، وبتقديم الدعم في مجالات محددة أخرى.
    :: The Committee encourages member States to make available to the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC) the financial and logistical resources required for it to become operational. UN :: وتشجع اللجنة الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    The Organization must make available financial and logistical resources, in which regard more predictable financing was needed, in particular from developed countries. UN وأضافت أنه يجب على المنظمة أن تتيح الموارد المالية واللوجستية اللازمة، وأن ثمة حاجة في هذا الصدد إلى تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل، لا سيما من البلدان المتقدمة النمو.
    They also stressed that adequate additional financial and logistical resources should be secured to allow for the achievement of those tasks, which are critical to the completion of the process of the reunification of the country. UN وشددوا أيضا، على وجوب تأمين الموارد المالية واللوجستية الإضافية اللازمة للتمكين من إنجاز تلك المهام، التي تُعتبر أساسية لإتمام عملية إعادة توحيد البلد.
    It will be important to find a way to continue to promote respect for constitutionally mandated processes while bearing in mind the limited availability of financial and logistical resources within the country to support further electoral exercises. UN إذ سيكون من الأهمية إيجاد طريقة لمواصلة تعزيز احترام العمليات التي يقضي بها الدستور، مع مراعاة محدودية ا الموارد المالية واللوجستية لمتوفرة في البلد لدعم المزيد من الممارسات الانتخابية.
    Welcomes the convening in Brussels, on 18 July 2006, of a pledging conference to mobilize the necessary financial and logistical resources for the sustenance of AMIS from 1 April to 30 September 2006. UN 12 - يرحب بعقد مؤتمر لإعلان التبرعات في بروكسيل، في 18 تموز/يوليه 2006، لتعبئة الموارد المالية واللوجستية اللازمة لمواصلة البعثة خلال الفترة من 1 نيسان/ أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Venezuela called on developed countries to renew their commitment to the Convention, and underlined the importance of providing financial and logistical resources to ensure compliance with its provisions. UN وقد دعت فنزويلا البلدان المتقدمة النمو إلى تجديد إلتزامها بالاتفاقية، وأكدت أهمية توفير الموارد المالية واللوجستية لكفالة الإمتثال لأحكامها.
    I urge Member States to provide the necessary financial and logistical resources for the Mission, including for the Distinct Entity and dedicated air assets, and the required security arrangements, such as through the provision of military advisers and the approval of funding for the new integrated United Nations facility in Baghdad. UN وأحث الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة للبعثة، بما في ذلك ما يخص الكيان القائم بذاته والعتاد الجوي المكرس، والترتيبات الأمنية الضرورية، من خلال سبل منها، مثلا، توفير المستشارين العسكريين والموافقة على تمويل مرفق الأمم المتحدة المتكامل الجديد في بغداد.
    23. It must be ensured that the human, financial and logistical resources available for each peacekeeping mission were compatible with their mandates and the objectives to be achieved. UN 23 - وقال إنه لا بد من الحرص على أن تكون الموارد المالية واللوجستية المتوافرة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام متلائمة مع الولايات الملقاة على عاتقها ومع الأهداف التي يتوخى الوصول إليها.
    49. The success of any peacekeeping operation, whether United Nations, African Union or in partnership with one another, is dependent on adequate and timely financial and logistical resources. UN 49 - ويرتهن نجاح أي عملية لحفظ السلام، سواء كانت عملية من عمليات الأمم المتحدة أو الاتحاد الأفريقي أو عملية تجري في إطار الشراكة بينهما، بتوفر الموارد المالية واللوجستية الكافية وفي الوقت المناسب.
    44. While peacekeeping operations had been largely successful, there was room for improvement: more financial and logistical resources, equipment, capabilities and other means were needed, to accommodate increasing demands and the broader scope and increased complexity of missions. UN 44 - وفي حين أن عمليات حفظ السلام كانت ناجحة إلى حد بعيد، فإنه ما زال هناك مجال للتحسين. ومن الضروري توفير مزيد من الموارد المالية واللوجستية والمعدات والقدرات وغيرها من الوسائل للاستجابة للطلبات المتزايدة والنطاق الأوسع والتعقيد المتزايد لهذه البعثات.
    35. However, the value of big data can only be unlocked if data gathered are accurate, reliable and up-to-date, if national statistical offices are capable of high-quality analysis, if decision-makers are prepared to engage with development needs suggested by analysis, and if financial and logistical resources are available to target resources accordingly. UN 35- غير أنه لا يمكن تحقيق القيمة الفعلية للبيانات الضخمة إلا إذا كانت البيانات المجمعة دقيقة وحديثة ويمكن الاعتداد بها، وكانت مكاتب الإحصاء الوطنية قادرة على إجراء تحليلات عالية الجودة، وكان لدى مقرري السياسات الاستعداد للعمل على احتياجات التنمية التي تقترحها التحليلات، وكانت الموارد المالية واللوجستية متوفرة لتخصيصها وفق نتائج التحليل.
    It is truly unfortunate that the national preventive mechanism was unable to arrange visits to places of detention outside the district of Bamako, due to a lack of financial and logistic resources. UN وإنه لأمر سيء في الواقع أن تعذّر على الآلية الوقائية الوطنية زيارة أماكن الاحتجاز الواقعة خارج مقاطعة باماكو بسبب نقص الموارد المالية واللوجستية.
    60. In addition to the lack of independence of the judiciary, the Burundian justice system suffers from a lack of qualified personnel, from an historical ethnic imbalance in its membership, from a relative ignorance of national laws and international standards and from insufficient financial and logistic resources. UN 60- وإضافة إلى نقص الاستقلالية التي يتمتع بها القضاة، فإن النظام القضائي البوروندي يشكو نقصاً في عدد الموظفين المؤهلين تأهيلاً جيداً واختلالاً في التوازن الإثني في تركيبته، إضافة إلى عدم الإلمام بالتشريعات الوطنية والمعايير الدولية وعدم كفاية الموارد المالية واللوجستية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more