This amount represents 96.1 per cent of the total resources available to the programme. | UN | ويمثل هذا المبلغ 96.1 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
Owing to the limited resources available to the programme, these self-evaluations were carried out building on the technical expertise that already exists within the programme. | UN | ونظرا إلى أن الموارد المتاحة للبرنامج محدودة، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج. |
The Committee trusts that such an undertaking will be within the resources available to the programme and that all support activities will be commensurate with the funding available in the Trust Fund. | UN | وتثق اللجنة في أنه سيجري الاضطلاع بذلك في حدود الموارد المتاحة للبرنامج وأن جميع أنشطة الدعم ستتناسب مع التمويل المتوفر في الصندوق الاستئماني. |
Those policies aim to minimize potential adverse effects on the resources available to UNDP to fund its activities. | UN | وترمي تلك السياسات إلى الإقلال إلى أدنى حد من الآثار السلبية المحتملة على الموارد المتاحة للبرنامج الإنمائي لتمويل أنشطته. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية. |
Neither the resources available for the statistics subprogramme, nor the quality of its outputs, had been jeopardized. | UN | ولم تتعرض للخطر الموارد المتاحة للبرنامج الفرعي للإحصاءات ولا نوعية نواتجه. |
The Committee trusts that such an undertaking will be within the resources available to the programme and that all support activities will be commensurate with the funding available in the Trust Fund. | UN | وتثق اللجنة في أنه سيجري الاضطلاع بذلك في حدود الموارد المتاحة للبرنامج وأن جميع أنشطة الدعم ستتناسب مع التمويل المتوفر في الصندوق الاستئماني. |
65. Several members expressed concern regarding the limited resources available to the programme. | UN | 65 - وأعرب عدة أعضاء عن القلق إزاء محدودية الموارد المتاحة للبرنامج. |
However, because of the discrepancy between the resources available to the programme and the increasing demands on it, serious concerns have been raised over the possibility of spreading the work of the Division in an unprioritized, unfocused and unstructured manner. | UN | ولكن نظرا للتفاوت القائم بين الموارد المتاحة للبرنامج والمطالبات المتزايدة المفروضة عليه جرى اﻹعراب عن القلق البالغ إزاء احتمال التوسع في أعمال الشعبة دون تحديد اﻷولويات أو محور التركيز، وعلى نحو غير منظم. |
15.13 During the biennium 2010-2011, expected extrabudgetary resources amount to $334,502,100, or 94.0 per cent of the total resources available to the programme. | UN | 15 -13 خلال فترة السنتين 2010-2011، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة 100 502 334 دولار، أو 94.0 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
(b) Expansion of resources available to the programme, despite statutory cost increases; | UN | (ب) زيادة الموارد المتاحة للبرنامج على الرغم من الزيادات في التكلفة نتيجة للقرارات القانونية؛ |
15.16 During the biennium 2012-2013, expected extrabudgetary resources amount to $370,776,500, or 94.8 per cent of the total resources available to the programme. | UN | 15-16 وخلال فترة السنتين 2012-2013، تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة 500 776 370 دولار، أو 94.8 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
15.34 During the biennium 2014-2015, estimated extrabudgetary resources amount to $371,287,700, or 94.8 per cent of the total resources available to the programme. | UN | 15-34 خلال فترة السنتين 2014-2015، يقدر أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية 700 287 371 دولار، أو 94.8 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرنامج. |
The total level of resources available to the programme in 1995 fell to $1.2 billion from $1.5 billion in 1994 (see fig. 16). | UN | وانخفض مجموع مستوى الموارد المتاحة للبرنامج في عام ١٩٩٥ إلى ١,٢ بليون دولار من ١,٥ بليون دولار في عام ١٩٩٤ )انظر الشكل ١٦(. |
9.24 During the biennium 2004-2005, expected extrabudgetary resources amounting to $107,293,400, or 44.0 per cent of the total resources available to the programme, will supplement resources from the regular budget to finance various activities, such as technical advisory services, training, field projects and workshops. | UN | 9-24 وخلال فترة السنتين 2004-2005، سيجري استكمال الموارد المتوقعة من خارج الميزانية والتي تصل إلى 400 293 107 دولار، أو 44 في المائة، من جملة الموارد المتاحة للبرنامج من الميزانية العادية لتمويل مختلف الأنشطة من قبيل خدمات المشورة الفنية، والتدريب، والمشاريع الميدانية، وحلقات العمل. |
Total resources available to UNDP increased from $ 1,694 million in 1994 to $1,704 million in 1995 and $1,855 million in 1996. | UN | وازداد مجموع الموارد المتاحة للبرنامج من ١ ٦٩٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ١ ٧٠٤ ملايين دولار في عام ١٩٩٥ و ١ ٨٥٥ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع التي لم تدرج بعد في بنود محددة للميزانية. |