community resources include everything from the state of the environment to the existence of public welfare systems. | UN | أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة. |
It is not focused on charity; rather the approach aims at meeting the special needs of the community using community resources. | UN | ولا ينصب هذا البرنامج على العمل الخيري، بل يهدف نهجه بالأحرى إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمجتمع باستخدام الموارد المجتمعية. |
In Argentina, since 1995 community resources have been used to purchase some educational equipment and build infrastructure. | UN | ففي الأرجنتين، تستخدم الموارد المجتمعية منذ عام 1995 في شراء بعض التجهيزات التعليمية وبناء الهياكل الأساسية. |
Women's participation is encouraged in community resource management and watershed programmes. | UN | ويجري تشجيع المرأة على المشاركة في برامج إدارة الموارد المجتمعية ومستجمعات المياه. |
Rehabilitation/reconstruction of community resource and skills training centres | UN | تأهيل/إعادة بناء مراكز الموارد المجتمعية والتدريب على المهارات |
Thirdly, an effective working partnership between Governments and cooperative movements might be an important means to allocate and mobilize societal resources effectively. | UN | وثالثا، إن اقامة شراكة عاملة فعالة بين الحكومات والحركات التعاونية قد تكون وسيلة هامة لتخصيص وتعبئة الموارد المجتمعية بشكل فعال. |
She also called for political, financial and technical investment and community resources to end child, early and forced marriage. | UN | ودعت أيضاً إلى الاستثمار السياسي والمالي والتقني وتوظيف الموارد المجتمعية من أجل وضع حد لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري. |
Activities are simple and scalable and adhere to strategic principles of pro-poor, horizontal development that leverage community resources. | UN | وتتسم الأنشطة المضطلع بها بالبساطة وعدم التعقيد كما أنها قابلة للقياس وتلتزم بالمبادئ الاستراتيجية للتنمية الأفقية المراعية للفقراء التي من شأنها تعبئة الموارد المجتمعية. |
(e) To further the foregoing through public and private community resources. | UN | (هـ) مضاعفة ما سبق ذكره؛ بفضل الموارد المجتمعية العامة والخاصة. |
Therefore, housing law, policy and programming must assure that women and girls are also able to benefit on an equal basis from these community resources, such that they are adequate, available and fully accessible to women and girls. | UN | ولذلك، يجب أن تمكِّن القوانين والسياسات والبرامج الإسكانية النساء والفتيات أيضاً من الاستفادة من هذه الموارد المجتمعية على نحو متساو مع الذكور كأن تكون كافية ومتوافرة ومتاحة تماماً للنساء والفتيات. |
Under the programme, victims will be provided with emotional support and relevant information such as community resources, accommodation and judiciary proceedings, etc. | UN | وبموجب هذا البرنامج، يزود الضحايا بالدعم العاطفي والمعلومات ذات الصلة من قبيل الموارد المجتمعية وأماكن الإقامة والإجراءات القضائية، وما إلى ذلك. |
Together these clauses represent a worrying opportunity for sidestepping reform of competitive concession allocation procedures as well as for the co-opting of community resources by county political elites. | UN | ويشكل هذان البندان معا مصدر قلق لأنهما يفسحان المجال لتجنب إصلاح الإجراءات التنافسية لتخصيص الامتيازات، فضلا عن أنهما يتيحا الفرصة للنُخب السياسية بالمقاطعة للاستيلاء على الموارد المجتمعية. |
community resources and policies refer to the need to mobilize community resources to meet patient needs. | UN | 1 - تشير الموارد والسياسات المجتمعية إلى ضرورة حشد الموارد المجتمعية لمعالجة احتياجات المرضى. |
Facilities should not be located in isolated areas where culturally appropriate community resources and access to legal aid are unavailable. | UN | وينبغي ألا تكون المرافق في أماكن معزولة تنعدم فيها الموارد المجتمعية الملائمة من الناحية الثقافية ولا يمكن فيها الحصول على المساعدة القانونية. |
The government is developing programs to boost self-reliance of women heads of low-income households, by supporting for the process of achieving self-reliance and mobilizing community resources. | UN | تقوم الحكومة بوضع برامج لحفز الاعتماد الذاتي لدى النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية منخفضة الدخل، وذلك من خلال مساندة عملية تحقيق الاعتماد الذاتي وتعبئة الموارد المجتمعية. |
10 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of town halls, community resource centres for women and youth groups and fire services buildings to support the extension of State authority | UN | 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة |
:: 10 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of town halls, community resource centres for women and youth groups and fire services buildings to support the extension of State authority | UN | :: 10 مشاريع سريعة الأثر في مجالات ترميم مباني البلديات ومراكز الموارد المجتمعية لفائدة الجماعات النسائية وجماعات الشباب ومباني خدمات الإطفاء لدعم بسط سلطة الدولة |
The core idea of community resource centres is to make current information and technologies available to younger generations so that they can learn through means other than formal education. | UN | والفكرة الأساسية لمراكز الموارد المجتمعية تتمثل في توفير المعلومات والتكنولوجيات الحالية للأجيال الأصغر بحيث يكون بمقدورهم التعلم من خلال وسائل أخرى بخلاف التعليم الرسمي. |
Proper management of the urban process entails strengthening democratic local government at all levels to mobilize the societal resources required to expand and modernize inadequate urban infrastructures and increase the efficiency and effectiveness of housing management to prevent the current shortage from becoming even more acute. | UN | وتستلزم اﻹدارة السليمة للعملية الحضرية تعزيز الحكم المحلي الديمقراطي على جميع المستويات لتعبئة الموارد المجتمعية اللازمة لتوسيع وتحديث الهياكل اﻷساسية الحضرية غير الكافية وزيادة كفاءة وفعالية إدارة المساكن لمنع زيادة حدة النقص الحالي. |
Proper management of the urban process entails strengthening democratic local government at all levels to mobilize the societal resources required to expand and modernize inadequate urban infrastructures and increase the efficiency and effectiveness of housing management to prevent the current shortage from becoming even more acute. | UN | وتستلزم اﻹدارة السليمة للعملية الحضرية تعزيز الحكم المحلي الديمقراطي على جميع المستويات لتعبئة الموارد المجتمعية اللازمة لتوسيع وتحديث الهياكل اﻷساسية الحضرية غير الكافية وزيادة كفاءة وفعالية إدارة المساكن لمنع زيادة حدة النقص الحالي. |
" 63. The need to identify new and additional resources for social investments had led to a number of initiatives in mobilizing private sector flows as well as community-based resources among selected programme countries. | UN | " ٦٣ - وقد أدت الحاجة الى تحديد موارد جديدة وإضافية للاستثمارات الاجتماعية الى اتخاذ عدد من المبادرات لتعبئة تدفقات القطاع الخاص فضلا عن الموارد المجتمعية فيما بين بلدان مختارة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج. |