resources for development should be used to meet first the urgent human security needs of individuals and communities. | UN | فينبغي استخدام الموارد المخصصة للتنمية أولا في تلبية الاحتياجات الملحة للأفراد والمجتمعات في مجال الأمن البشري. |
It was hoped that the Meeting on Financing for Development would help to reverse the decline in resources for development. | UN | وقال إن من المؤمل أن يساعد الاجتماع المتعلق بتمويل التنمية في وقف تراجع الموارد المخصصة للتنمية. |
The continuing inadequacy of resources for development in developing countries cannot be a basis on which the war against poverty can be fought. | UN | فاستمرار عدم كفاية الموارد المخصصة للتنمية في البلدان النامية لا يمكن أن يكون أساسا لشن الحرب ضد الفقر. |
It was to be hoped that implementation of the proposed reforms in the service of the former objective would not be to the detriment of resources allocated to development. | UN | والمأمول ألا يكون تنفيذ ما اقترح من إصلاحات خدمة للهدف الأول، على حساب الموارد المخصصة للتنمية. |
The delegation stressed that resources allocated for development should be used for development and not for short-term emergency activities. | UN | وشدد وفد على أن الموارد المخصصة للتنمية ينبغي استخدامها للتنمية وحدها وليس لﻷنشطة الطارئة القصيرة اﻷجل. |
Following the recent hurricanes that had caused great damage in several Caribbean islands, resources earmarked for development had been diverted to relief and rebuilding efforts. | UN | ففي أعقاب الأعاصير الأخيرة التي سببت أضراراً جسيمة في العديد من جزر الكاريبي، تم تحويل الموارد المخصصة للتنمية إلى عمليات الإغاثة وجهود إعادة البناء. |
The United Nations has provided support, but the pace needs to be accelerated by augmenting the resources for development. | UN | والأمم المتحدة قدمت الدعم، ولكن يتعين زيادة سرعة تقديم الدعم عن طريق زيادة الموارد المخصصة للتنمية. |
Although its resources for development are fairly limited, the United Nations has been playing a catalytic role in that vital realm as well. | UN | وبالرغم من أن الموارد المخصصة للتنمية محدودة تماما، فإن الأمم المتحدة تضطلع بدور محفز في هذا الحقل الحيوي كذلك. |
It was hoped that the Meeting on Financing for Development would help to reverse the decline in resources for development. | UN | وقال إن من المؤمل أن يساعد الاجتماع المتعلق بتمويل التنمية في وقف تراجع الموارد المخصصة للتنمية. |
The announced reductions in resources for development in general, and particularly for the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, were a matter of concern. | UN | واعتبرت التخفيضات التي أعلن عنها في الموارد المخصصة للتنمية بصفة عامة، وللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة، مسألة مثيرة للقلق. |
It is important, therefore, to maximize resources for development by allocating a proportion of the reduction in military expenditures to development. | UN | ومن المهم لذلك أن نزيد إلى أقصى حد ممكن الموارد المخصصة للتنمية وذلك بتخصيص جزء من الخفض في اﻹنفاق العسكري للتنمية. |
Inasmuch as emergency situations call for urgent responses, by nature they are not perpetual and should therefore not unduly affect resources for development. | UN | ولما كانت حالات الطوارئ تستدعي الاستجابات الفورية، فهي بطبيعتها غير دائمة، ولهذا يجب ألا تؤثر، دون داع، على الموارد المخصصة للتنمية. |
We reaffirm our respective commitments to scale up development cooperation. More effective cooperation should not lead to a reduction in resources for development. | UN | ونحن نعيد التأكيد على تنفيذها لالتزاماتنا بتصعيد الجهود الرامية لتحقيق التعاون الإنمائي، مع الوضع في الاعتبار أن تحقيق تعاون أكثر فعالية لا يعني، ولا يجب أن يؤدي، إلى تقليل الموارد المخصصة للتنمية. |
Since ODA provides the resources that would otherwise not be forthcoming from the private sector, the fall-off in resources for development constitutes both a political challenge and a developmental threat. | UN | وحيث أن المساعدة الإنمائية الرسمية توفر الموارد التي لم تكن ليسهل الحصول عليها بغير ذلك من القطاع الخاص، فإن الانخفاض في الموارد المخصصة للتنمية يشكل تحديا سياسيا وتهديدا للتنمية على حد سواء. |
Given the trends of resources for development and the competing demand for facing the negative consequences of globalization, these alternative sources of funding may become more important in the future. | UN | ونظرا لاتجاهات الموارد المخصصة للتنمية والطلبات المتنافسة لمواجهة اﻵثار السلبية للعولمة، يحتمل أن تزداد أهمية مصادر التمويل البديلة في المستقبل. |
The wavering commitments to the two Conventions in many developing and industrialized countries and declining resources for development are trends that must be reversed. | UN | فتزعزع التزامات بلدان نامية وصناعية عديدة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وتقلص الموارد المخصصة للتنمية يمثلان اتجاهين يجب عكسهما. |
Greater involvement in partnerships by other actors, including the private sector, was necessary to ensure that resources for development were not diverted. | UN | وإن الانخراط على نحو أكبر في الشراكات من جانب الأطراف الأخرى، بما فيها القطاع الخاص، كانت ضرورية من أجل عدم تغيير مسار الموارد المخصصة للتنمية. |
However, that could not be achieved when there was a constant decline in resources allocated to development. | UN | إلا أن هذا الأمر لا يمكن تحقيقه عندما يكون هناك انخفاض مستمر في الموارد المخصصة للتنمية. |
14. Noting the concerns expressed at the increase in the regular budget that would be required if the proposals in the Secretary-General's report were adopted, he pointed out that the resources allocated to development were only a very small part of the budget. | UN | 14 - وأشار إلى الشواغل التي أبديت إزاء الزيادة في الميزانية العادية التي ستلزم في حال اعتماد المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فأوضح أن الموارد المخصصة للتنمية ليست سوى جزءا يسيرا من الميزانية. |
Expectations are rising regarding the transparency, accountability and effectiveness of development processes and the efficient use of resources allocated for development. | UN | وما برحت التوقعات تتصاعد فيما يتعلق بمدى شفافية العمليات الإنمائية والمساءلة عنها وفعاليتها وبمدى كفاءة استخدام الموارد المخصصة للتنمية. |
We must recognize that the progress made in setting out concepts and policies, and even in drafting institutional and legal instruments, has been somewhat curtailed by the chronic financial crisis resulting from late payments of contributions and a disturbing drop in resources earmarked for development. | UN | ويجــب أن نسلم بأن التقدم المتحقق في وضع المفاهيــم والسياســات، بل وفي صياغة الصكوك المؤسسية والقانونية، قد تقلص إلى حد ما بفعل اﻷزمة المالية الحادة الناجمة عن التأخر في دفع الاشتراكات والانخفاض المثير للانزعاج في الموارد المخصصة للتنمية. |
There was a need for a balance between the resources devoted to development and those devoted to peacekeeping, so as to address the root causes of problems and not just the symptoms. | UN | وقال إن هناك حاجة إلى تحقيق توازن بين الموارد المخصصة للتنمية وتلك المخصصة لعمليات حفظ السلام معالجة لجذور المشكلات وليس أعراضها وظواهرها. |
More troubling is the prospect that such expenditures will soon exceed resources committed to development since the establishment of the United Nations. | UN | ومما يزعجنا بشكل أكبر أن من الممكن أن تفوق هذه النفقات في وقت قريب الموارد المخصصة للتنمية منذ إنشاء اﻷمم المتحدة. |