How should the resources to finance the goals and objectives of NEPAD be mobilized? The primary responsibility rests with African nations themselves. | UN | كيف يمكن حشد الموارد لتمويل أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة؟ إن المسؤولية الأساسية تقع على عاتق الدول الأفريقية نفسها. |
Clarification was sought on the redeployment of resources to finance the subprogramme, specifically on which programmes would be affected. | UN | وطُلبت توضيحات بشأن إعادة توزيع الموارد لتمويل هذا البرنامج الفرعي، والبرامج التي ستتأثر بذلك تحديدا. |
The international community should mobilize resources to finance the withdrawal of productive capacity for the commodities having experienced dramatic falls in prices. | UN | وينبغي أن يعبئ المجتمع الدولي الموارد لتمويل انحسار القدرة الإنتاجية للسلع الأساسية بعد أن عانت من انخفاضات شديدة في الأسعار. |
Mobilizing resources for financing development in North Africa | UN | تعبئة الموارد لتمويل التنمية في شمال أفريقيا |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
Objective of the Organization: to secure the resources for the financing of peacekeeping operations and to ensure efficient and effective peacekeeping | UN | هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان الاضطلاع بحفظ السلام على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
:: Allocate resources to finance the infrastructure needed to provide energy accessibility to the poor; | UN | :: تخصيص الموارد لتمويل الهياكل الأساسية الضرورية لتوفير إمكانية الحصول على الطاقة للفقراء؛ |
The Mission was informed by the Tribunal's forensic experts that they are hampered in their work by the lack of resources to finance DNA tests. | UN | وأفاد خبراء الطب الشرعي التابعين للمحكمة البعثة بأن نقص الموارد لتمويل اختبارات الحمض الخلوي الصبغي يعيق عملهم. |
We agree with the Secretary-General's proposals, especially with the need for donors to mobilize resources to finance debt relief. | UN | ونؤيد اقتراحات الأمين العام، لا سيما فيما يتعلق بضرورة أن يقوم المانحون بتعبئة الموارد لتمويل الإعفاء من الديون. |
The Bretton Woods institutions have a particular and historically significant role in providing resources to finance development in needy countries. | UN | وعلى مؤسسات بريتون وودز دور خاص وهام تاريخيا في توفير الموارد لتمويل التنمية في البلدان المحتاجة. |
There was an urgent need for increased resources to finance the programmes. | UN | وهناك حاجة ماسة لمزيد إلى الموارد لتمويل البرامج. |
They also include exchange of information and expertise, the provision of technical support and mobilization of resources to finance family-oriented projects and activities; | UN | وتشمل أيضا تبادل المعلومات والخبرة وتقديم الدعم التقني وتعبئة الموارد لتمويل المشاريع واﻷنشطة الموجهة نحو اﻷسرة؛ |
It would also mean macroeconomic policies that encourage increased mobilization of resources to finance investments in infrastructure, social services and social protection measures. | UN | ويعني أيضا رسم سياسات للاقتصاد الكلي تشجع على زيادة تعبئة الموارد لتمويل الاستثمارات في البنى التحتية، والخدمات الاجتماعية، وتدابير الحماية الاجتماعية. |
The Assembly would also express concern about the continuing relatively low incidence of expert representation from developing countries at sessions of the Commission and its working groups, due in part to inadequate resources to finance the travel of such experts. | UN | وتعرب الجمعية أيضا عن القلق إزاء استمرار الانخفاض النسبي في تمثيل البلدان النامية بخبراء في دورات اللجنة وافرقتها العاملة، اﻷمر الذي يرجع في جانب منه الى عدم كفاية الموارد لتمويل سفر هؤلاء الخبراء. |
It has always been recognized that many of the resources for financing development must come from trade. | UN | وكان من المسلم به دائما أن العديد من الموارد لتمويل التنمية يجب أن تأتي من التجارة. |
Policy space depends not only on the existing rules and commitments in the World Trade Organization and in bilateral or other plurilateral agreements, but also on the possibility of mobilizing resources for financing industrial policies, investment and growth. | UN | وحيز السياسات لا يتوقف فقط على القواعد والالتزامات القائمة في منظمة التجارة العالمية وفي الاتفاقات الثنائية أو الاتفاقات الأخرى المبرمة بين بضعة أطراف، بل أيضاً على إمكانية تعبئة الموارد لتمويل السياسات الصناعية والاستثمار والنمو. |
Ten organizations that had been accruing liabilities have not yet started allocating resources to fund these liabilities. | UN | فهناك عشر مؤسسات كانت تراكم الالتزامات لم تبدأ بعد بتخصيص الموارد لتمويل هذه الالتزامات. |
It is simply not good enough to be targeting the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 without making available the resources to fund that effort. | UN | وليس بكافٍ أن نجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هدفا بدون توفير الموارد لتمويل ذلك الجهـد. |
Objective of the Organization: To secure the resources for the financing of peacekeeping operations and to ensure efficient and effective peacekeeping. | UN | هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان الاضطلاع بحفظ السلام على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية. |
Objective of the Organization: To secure the resources for the financing of peacekeeping operations and to ensure the efficient and effective administration and management of peacekeeping operations | UN | هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية |
Donors must as a matter of urgency help to ensure that the Palestinian Authority has sufficient funds to finance start-up and recurrent costs for the coming months. | UN | ويتعين على المانحين، كمسألة تتسم باﻹلحاح، أن يساعدوا على ضمان أن تتوفر لدى السلطة الفلسطينية ما يكفي من الموارد لتمويل تكاليف بدء التشغيل والتكاليف المتكررة خلال اﻷشهر القادمة. |
Urges member States, in the light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously and in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to her appeals for resources to meet the approved Annual Programme Budget and non-foreseen emergencies. E. Decision on the Pledging Conference | UN | (ح) تحث جميع الدول، في ضوء الحاجات الواسعة التي يتعين على المفوضية أن تلبيها، على الاستجابة بسخاء وبروح التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداءات التي توجهها إليها المفوضة السامية من أجل توفير الموارد لتمويل الميزانية البرنامجية السنوية ومواجهة حالات الطوارئ غير المتوقعة. |
The provision of resources for the funding of regional and subregional initiatives and projects in developing countries should be promoted and supported by the Office for Outer Space Affairs and, of course, by this Committee. | UN | وينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهذه اللجنة بالطبع، أن يشجعا ويدعما توفير الموارد لتمويل المبادرات والمشروعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في البلدان النامية. |