"الموارد لدعم" - Translation from Arabic to English

    • resources to support
        
    • resources in support
        
    • resources to assist
        
    • resources to supporting
        
    • resources to further
        
    • resources for supporting
        
    • of resources for
        
    SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    The Mission will also continue monitoring residual humanitarian needs and mobilizing resources to support the National Action Plan for Disaster Risk Reduction. UN وستواصل البعثة أيضاً رصد الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتعبئة الموارد لدعم خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث.
    United Nations agencies should provide financial, staff and other resources in support of such field coordination units. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم الموارد المالية والموظفين وغيرها من الموارد لدعم وحدات التنسيق الميدانية هذه.
    A daunting challenge we in the developing world face is the inadequacy of resources to support the delivery of key services, especially those that form part of the MDGs. UN وثمة تحد رهيب نواجهه في العالم النامي، ألا وهو عدم كفاية الموارد لدعم توفير الخدمات الأساسية، ولا سيما تلك التي تشكل جزءا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is therefore essential to mobilize resources to support countries in the pursuit of those Goals. UN لذلك، لا بد من تعبئة الموارد لدعم البلدان في سعيها إلى إنجاز تلك الأهداف.
    Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions UN :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية
    In its first year, the campaign focused on advocacy, awareness-raising and mobilizing resources to support various activities. UN وركزت الحملة في عامها الأول على الدعوة والتوعية، وعلى تعبئة الموارد لدعم مختلف الأنشطة.
    The largest programmes also provide resources to support provision of global, regional or national public goods. UN وتقدّم البرامج الأكبر حجماً أيضاً الموارد لدعم توفير السلع العامة عالمياً أو إقليمياً أو وطنياً.
    (ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the Revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. UN `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني.
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    Mobilizing resources to support the pursuit of the MDGs is a difficult but essential task. UN إن تعبئة الموارد لدعم مواصلة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مهمة صعبة.
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Through strengthened partnerships, the subprogramme will be able to mobilize resources to support peacebuilding efforts in the region. UN ومن خلال تعزيز هذه الشراكات، سيتمكن البرنامج الفرعي من تعبئة الموارد لدعم جهود بناء السلام في المنطقة.
    Most developing countries do not have adequate resources to support research and development. UN ولا تملك معظم البلدان النامية ما يكفي من الموارد لدعم البحث والتطوير.
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    The SBI invited Parties in a position to do so to continue to provide resources in support of the implementation of the LEG work programme. UN 73- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف ذات الاستطاعة إلى مواصلة تقديم الموارد لدعم تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء.
    101. The SBI invited Parties in a position to do so to continue to provide resources in support of the implementation of the LEG work programme. UN 101- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة إلى مواصلة تقديم الموارد لدعم تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء.
    In this connection, it has long been recognized that there is a correspondingly urgent need for the mobilization of resources to assist national and international social development programmes. UN وفي هذا الصدد، فقد تم الاعتراف منــذ زمــن طويل أن هناك حاجة ملحة لتعبئة الموارد لدعم برامج التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي.
    24. In the face of the crisis, UNICEF was devoting resources to supporting education and preventing school dropout. UN 24 - تقوم اليونيسيف، في مواجهة الأزمة، بتكريس الموارد لدعم التعليم ومنع التسرب الدراسي.
    By broadening the criteria for recognition to include (a) achievements on behalf of children, (b) provision of resources to further those achievements and (c) the creation of examples lending themselves to emulation, the Executive Board can use the Award to encourage significant efforts on behalf of children. UN ١٤ - ونتيجة لتوسع المجلس التنفيذي في معايير التقدير لتشمل )أ( المنجزات التي تستهدف صالح الطفل، )ب( وتوفير الموارد لدعم هذه المنجزات، )ج( وإقامة اﻷمثلة التي يمكن الاقتداء بها، بات ممكنا له استخدام الجائزة في التشجيع على بذل جهود كبيرة لصالح الطفل.
    Boxes 4 and 5 give examples of successful generation of resources for supporting diversification. UN وترد في اﻹطارين ٤ و٥ أمثلة عن التجارب الناجحة في توليد الموارد لدعم التنويع.
    It also facilitated the mobilization of resources for subsequent support to implementation packages. UN كما شهل أيضا تعبئة الموارد لدعم مجموعات التنفيذ، فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more