"الموارد لﻷنشطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • resources for operational activities
        
    The continued documentation of that impact should provide a boost to the mobilization of resources for operational activities. UN والوثائق المستمرة لهذا اﻷثر ينبغي أن تكون محفزا في تعبئة الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    Innovative funding sources could be an additional element for the provision of resources for operational activities for development. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تكون عنصرا إضافيا لتوفير الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    There are a number of challenges facing the United Nations in this regard and the key one is increasing the availability of resources for operational activities. UN وتواجه اﻷممُ المتحدةُ في هذا الصدد عدداً من التحديات أهمها زيادة توفير الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    Improved coordination could release more resources for operational activities. UN ومن شأن تحسين التنسيق أن يؤدي إلى اﻹفراج عن مزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    89. It was necessary to place UNDAF in its proper perspective; what was most important was the role that Governments should play, and that they should be able through UNDAF to mobilize resources for operational activities. UN ٨٩ - وأضاف قائلا إنه من الضروري وضع اﻹطار في منظوره الصحيح؛ فأهم شيء هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الحكومات وضرورة قدرتها، من خلال اﻹطار، على حشد الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    The Advisory Committee further recommends that the administrative support for the centres be reviewed with a view to reducing such costs, thereby releasing more resources for operational activities. VII.21. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا باستعراض الدعم اﻹداري المقدم الى المراكز بهدف خفض تكاليف هذا الدعم، مما يؤدي الى اﻹفراج عن مزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    43. General Assembly resolutions 50/120 and 50/227 stressed the importance of increasing resources for operational activities for development as part of the overall reform of United Nations development activities. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن قراري الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ و ٥٠/٢٢٧ شددا على أهمية زيادة الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية كجزء من الاصلاح الشامل لﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    At the global level, the United Nations Economic and Social Council should not only assume effective coordination of the international policies and activities of the specialized agencies but also ensure the mobilization of resources for operational activities which are critical for the realization of socio-economic development. UN وعلى المستوى العالمي ينبغي ألا يقتصر المجلس الاجتماعي والاقتصادي التابع لﻷمم المتحدة على إجراء تنسيق فعال للسياسات واﻷنشطة الدولية التي تقوم بها الوكالات المتخصصة بل يضمن أيضا تعبئة الموارد لﻷنشطة التنفيذية البالغة الحساسية في مجال تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    55. Mr. Aung (Myanmar) said that the persistent insufficiency of resources for operational activities for development of the United Nations was threatening the capacity of United Nations funds and programmes to respond to the needs of developing countries. UN ٥٥ - السيد أونغ )ميانمار(: قال إن استمرار عدم كفاية الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة يهدد قدرة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    5. A systematic review could be carried out on the discussions held in various forums on innovative funding sources that could be an additional element for the provision of resources for operational activities for development (para. 17). UN ٥ - ويمكن إجراء استعراض نظمي عن المناقشات التي عقدت في مختلف الاجتماعات حول مصادر التمويل التجديدية التي يمكن أن تشكل عنصرا اضافيا لتوفير الموارد لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية )الفقرة ١٧(.
    25. It bears recalling that Member States, in the annex to resolution 50/227, recognized that there was a need for a substantial increase in resources for operational activities for development and that efforts to mobilize the political will should be intensified in order to achieve that objective. UN ٢٥ - ومن الجدير بالتذكير أن الدول اﻷعضاء، في مرفق القرار ٥٠/٢٢٧، أقرت بالحاجة إلى تحقيق زيادة هامة في الموارد لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وبأنه ينبغي تكثيف الجهود لتعبئة اﻹرادة السياسية بغية تحقيق ذلك الهدف.
    It was noted that recent reforms of governance were, inter alia, aimed at a substantial increase in resources for operational activities through a new funding system and mechanisms; the increase of resources is a concern that dates back to at least 1977 and General Assembly resolution 32/197 of 20 December 1977. UN ولوحظ أن عمليات إصلاح نظم الحكم التي جرى الاضطلاع بها أخيرا تستهدف، في جملة أمور، إحداث زيادة مستمرة في الموارد لﻷنشطة التنفيذية عن طريق نظام جديد وآليات جديدة للتمويل؛ وإلى أن الاهتمام بزيادة الموارد يعود إلى عام ١٩٧٧ على اﻷقل وإلى قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.
    51. In 1995, ACABQ recommended that the administrative support for the centres be reviewed with a view to releasing more resources for operational activities. 9/ Over the past 10 years, savings have been realized through the reduction of staff - 30 per cent of the Professional posts - and a strategy of integration within the offices of United Nations Development Programme (UNDP) resident representatives, where possible. UN ١٥ - وفي عام ٥٩٩١، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراض الدعم اﻹداري المقدم إلى المراكز ]بهدف[ اﻹفراج عن مزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية)٩(. وجرى تحقيق وفورات خلال السنوات العشر اﻷخيرة عن طريق خفض أعداد الموظفين - ٠٣ في المائة من الوظائف بالفئة الفنية - واتباع استراتيجية ﻹدماجها قدر اﻹمكان في مكاتب الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As regards the mobilization of resources for operational activities, UNIDO has diversified its sources of funding and is less dependent on a single source, as was the case before 1994 with the United Nations Development Programme (UNDP) providing a major share. UN ٥١ - وفيما يتعلق بحشد الموارد لﻷنشطة التنفيذية ، نوعت اليونيدو مصادر تمويلها ، وهي اﻵن أقل اعتمادا على مصدر وحيد كما كانت عليه الحال قبل عام ٤٩٩١ ، حينما كان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )اليونديب( يوفر جزءا رئيسيا من التمويل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more