"المواضيعية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other thematic
        
    • other topical
        
    Possibilities should also be explored for a similar focus on grave child rights violations by other thematic committees. UN كما ينبغي استكشاف إمكانيات للتركيز بصورة مماثلة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل من قبل اللجان المواضيعية الأخرى.
    It could stand as a model for financing youth development in other thematic areas. UN فبإمكانه أن يكون نموذجاً لتنمية الشباب في المجالات المواضيعية الأخرى.
    Sustainable consumption and production should therefore be considered as a cross-cutting issue under the other thematic clusters. UN ومن ثم يتعين التعامل مع الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتبارهما مسألة شاملة في إطار المجموعات المواضيعية الأخرى.
    During this particular meeting, the Special Representative had the opportunity to discuss cooperation with other thematic mechanisms. UN وأتيحت الفرصة في هذا الاجتماع بالذات لأن تبحث الممثلة الخاصة في مسألة التعاون مع الآليات المواضيعية الأخرى.
    Unlike other thematic resolutions considered by the Committee, the proposed text had no counterpart before the Council. UN وعلى خلاف القرارات المواضيعية الأخرى التي تنظر فيها اللجنة فإن النص المقترح ليس له نظير أمام المجلس.
    Due to the relatively small number of questions, no composite index was constructed for comparison purposes, as was done for the other thematic areas. UN ونظراً إلى عدد الأسئلة الصغير نسبيا، لم يوضع فهرس مركّب لأغراض المقارنة، مثلما تمّ بخصوص المجالات المواضيعية الأخرى.
    other thematic areas where INSTRAW is planning to participate in joint research activities with other United Nations entities include trafficking in women, and women's contribution to international peace and security. UN ومن بين المجالات المواضيعية الأخرى التي يخـطـط المعهد أن يشـارك بهـا في أنشطة بحثية مشتركة مع كيانات أخـرى تابعـة للأمم المتحدة، الاتجار بالمرأة، ومساهمة المرأة فـي السلم والأمن الدوليين.
    The other thematic workshops would be scheduled in 2014. UN وسيوضع الجدول الزمني لحلقات العمل المواضيعية الأخرى في عام 2014.
    Some topics addressed at that event went beyond ODA and covered other thematic areas of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, resulting in overlaps with the financing for development events. UN وتجاوزت بعض المواضيع التي تناولها هذا اللقاء المساعدة الإنمائية الرسمية وغطت المجالات المواضيعية الأخرى لتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، مما أدى إلى تداخلها مع الاجتماعات المتعلقة بتمويل التنمية.
    Discussions have also been initiated around the opportunity of integrating practical presentations on reporting within the other thematic sessions during the 2013 Intersessional meeting. UN وبدأت مناقشات أيضاً بشأن فرصة إدراج عروض عملية تتناول إعداد التقارير ضمن الدورات المواضيعية الأخرى أثناء اجتماع ما بين الدورات لعام 2013.
    The Constitutional Committee and other thematic committees have already submitted their report to the chairman of the Constitutional Assembly. UN وقدمت اللجنة الدستورية واللجان المواضيعية الأخرى بالفعل تقريرها إلى رئيس الجمعية الدستورية.
    Environment and energy had attracted the largest share of overall funding, but funding for the other thematic priorities had also increased. UN وقد اجتذبت البيئة والطاقة القسط الأكبر من التمويل الإجمالي، وإن كان تمويل الأولويات المواضيعية الأخرى قد زاد أيضاً.
    other thematic areas proposed by more than one respondent were the promotion of safe learning environments to combat violence, bullying and harassment; labour rights; the rights of persons with disabilities and human rights and business. UN وكان من بين المجالات المواضيعية الأخرى التي اقترحها أكثر من مجيب تعزيز بيئة تعلم آمنة لمكافحة العنف وتسلط الأقران والتحرش؛ وحقوق العمل؛ وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وحقوق الإنسان والأعمال التجارية.
    Thematic trust funds total of $126 million includes $89 million for Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery, and $22 million for the Democratic Governance Thematic Trust Fund and $15 million for other thematic trust funds. UN وبلغ مجموع نفقات الصناديق الاستئمانية المواضيعية 126 مليون دولار، منها 89 مليون دولار للصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش، و22 مليون دولار للصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي، و15 مليون دولار للصناديق الاستئمانية المواضيعية الأخرى.
    3. Multilateral environmental agreements in other thematic areas UN 3- الاتفاقات البيئية في المجالات المواضيعية الأخرى
    One of the six thematic strategies of OHCHR focuses specifically on strengthening human rights mechanisms, including the special procedures, while their work has also contributed to the development of the other thematic strategies of the Management Plan. UN وتركز إحدى الاستراتيجيات المواضيعية الست للمفوضية بشكل خاص على تدعيم آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة، التي ساهمت أعمالها أيضاً في وضع الاستراتيجيات المواضيعية الأخرى لخطة الإدارة.
    He indicated that concrete measures and policy decisions were necessary in promoting sustainable consumption and production patterns, as well as in other thematic areas in the current cycle of the Commission on Sustainable Development. UN وأشار إلى ضرورة وجود تدابير ملموسة وقرارات في مجال السياسات من أجل تشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة والدفع قدما بالمجالات المواضيعية الأخرى الداخلة في أعمال الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة.
    The committee discussed its functions and activities, modalities for work, and linkages with the SBI and other thematic bodies under the Convention. UN وناقشت اللجنة مهامها وأنشطتها وطرائق عملها وروابطها مع الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئات المواضيعية الأخرى في إطار الاتفاقية.
    19. Interlinkages with the issues of other thematic clusters are also important. UN 19 - إن أوجه الترابط بين المسائل المندرجة في المجموعات المواضيعية الأخرى مهمة أيضا.
    Furthermore, the adoption of the six Presidents' programme of work would make it possible to begin substantive discussions on other thematic disarmament questions that are of concern to the community of States, such as the weaponization of outer space and negative security assurances. UN علاوة على ذلك، سييسر اعتماد برنامج عمل الرؤساء الستة البدء بمناقشات مضمونية حول مسائل نزع السلاح المواضيعية الأخرى التي تهم أسرة الدول، مثل نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    Such a conference would provide an opportunity for expert consultations on the draft as well as for discussion of other topical issues relating to counter-terrorism. UN وأضاف أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتيح فرصة للتشاور بين الخبراء بشأن المشروع ولإجراء مناقشة للمسائل المواضيعية الأخرى المتصلة بمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more