"المواضيع الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • sub-themes
        
    • subthemes
        
    • sub-topics
        
    • subtopics
        
    • sub-topic
        
    It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. UN وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً.
    A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Further details of publications are provided under the relevant paragraphs within sub-themes 1, 2 and 3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    The panel on special groups with special rights considered the following three subthemes: health in prisons; women in prison, including children of imprisoned mothers; and children and young people. UN وتناولت المناظرة المتعلقة بالفئات الخاصة ذات الحقوق الخاصة المواضيع الفرعية الثلاثة التالية: الصحة في السجون؛ والنساء في السجون، بما في ذلك أطفال الأمهات السجينات؛ والأطفال والشباب.
    (iii) Participants should be prepared to focus on the theme and subthemes agreed upon by the Commission in order to allow for a dynamic and interactive exchange during the thematic discussion; UN `3` ينبغي أن يكون المشاركون على استعداد للتركيز على الموضوع المحوري أو المواضيع الفرعية التي تتفق عليها اللجنة ليتسنى تبادل الآراء على نحو دينامي وتفاعلي خلال المناقشة المواضيعية؛
    An understanding had been reached during the course of consultations on the content of the sub-topics. UN وذكر أنه تم التوصل إلى اتفاق خلال سير المشاورات على فحوى المواضيع الفرعية.
    Progress has been made in subtopics identified as important or even crucial for successful implementation of the Convention. UN وأحرِز تقدم بشأن المواضيع الفرعية المحددة بوصفها مواضيع مهمة أو حتى حاسمة بالنسبة لنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    There will be presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية، يليها تبادل للآراء:
    As a result of that work, a core set of 57 indicators of sustainable development has been identified, organized in a framework of themes and sub-themes. UN ونتيجة لهذا العمل تم تحديد 57 مؤشرا أساسيا من مؤشرات التنمية المستدامة وترتيبها في إطار مواضيعي وحسب المواضيع الفرعية.
    In view of the breadth of this issue, it is difficult for each commission to address adequately all of the sub-themes which make up the broader category. UN ونظرا لاتساع نطاق هذه المسألة، فإنه يصعب على كل لجنة على حدة أن تعالج بشكل مناسب جميع المواضيع الفرعية التي تتشكل منها الفئة الأكبر.
    A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    The summary is structured largely on the basis of the sub-themes mentioned above. UN ورُتب الموجز استنادا إلى المواضيع الفرعية المذكورة أعلاه.
    The sections of the note correspond to the four sub-themes selected by the Council as the focus of the upcoming meeting. UN وتتوافق فروع المذكرة مع المواضيع الفرعية الأربعة التي اختارها المجلس لتكون محور الاجتماع المرتقب.
    The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Several possible subthemes were agreed on to guide the discussion. UN واتُّفق على العديد من المواضيع الفرعية لتوجيه المناقشة.
    The following subthemes were agreed on to guide the discussion: UN واتُّفق على المواضيع الفرعية التالية لتوجيه المناقشة:
    subthemes for discussion by working groups UN المواضيع الفرعية لمناقشة الفريقين العاملين
    Norway regrets that at its sixty-second session the General Assembly did not manage to agree on such sub-topics. UN غير أن النرويج تأسف لأن الجمعية العامة لم تتمكن خلال دورتها الثانية والستين من الاتفاق على هذه المواضيع الفرعية.
    Focal persons were identified for each module and were responsible for the selection of lecturers on individual sub-topics within each module. UN وعُين منسقون لكل وحدة من الوحدات، وتولوا اختيار المحاضرين في فرادى المواضيع الفرعية المندرجة في كل وحدة.
    The main subtopics should be limited in number so as to allow for a more prioritized approach and so as to take account of the organization’s scarce resources. UN وينبغي أن يكون عدد المواضيع الفرعية الرئيسية محدودا كي يتسنى اتباع نهج قائم على أولويات محددة وكذلك كي يتسنى وضع الموارد الشحيحة للمنظمة في الحسبان.
    For ease of access and user-friendliness, the material was clustered by article of the Convention and by sub-topic. UN وجمِّعت المواد المرجعية، تسهيلاً للاطِّلاع عليها واستخدامها، حسب مواد الاتفاقية وحسب المواضيع الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more