There are a number of central themes running through the International Plan of Action on Ageing, 2002 linked to these goals, objectives and commitments, which include: | UN | وتتضمن خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 عددا من المواضيع المحورية ترتبط بتلك الأهداف والغايات والالتزامات وهي تشمل: |
We are very happy to be able to do that together with France, because one of the central themes of our tenure as Chairman-in-Office of the OSCE has been the issue of trafficking in general. | UN | ونحن مسرورون جدا لتمكننا من فعل ذلك مع فرنسا، لأن أحد المواضيع المحورية لفترة عملنا بصفتنا الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا كان مسألة الاتجار غير المشروع بشكل عام. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات. |
A central theme in our discussions this year has been the continued paralysis of the disarmament machinery. | UN | لقد كان من بين المواضيع المحورية في مناقشاتنا لهذا العام الشلل المستمر لآلية نزع السلاح. |
21. The poster sessions were organized for participants to present their work on the themes of the Workshop. | UN | ٢١- نُظِّمت الجلسات الخاصة بالملصقات لكي يعرض فيها المشاركون أعمالهم بشأن المواضيع المحورية لحلقة العمل. |
The Council, in cooperation with its functional commissions, shall ensure a better division of labour among them and coordination among their multi-year programmes and shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them. | UN | علـــى أن يكفل المجلس، بالتعاون مع اللجان الفنية، التقسيم اﻷفضل للعمل فيما بينها والتنسيق فيما بين برامجها المتعددة السنوات ويوضح القوالب المعينة لنظرها في المواضيع المحورية المشتركة. |
Programme C covered the thematic priorities of the Organization, providing resources to deliver those programmes efficiently and effectively. | UN | فالبرنامج الرئيسي جيم بكامله يشمل أولويات المواضيع المحورية للمنظمة، موفّراً الموارد لإنجاز تلك البرامج بفعالية وكفاءة. |
These side events often shed a different light on one of the selected central themes and involved many delegates and participants from the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Health Organization (WHO). | UN | وسلطت هذه الأنشطة في كثير من الأحيان الضوء على موضوع من المواضيع المحورية المختارة وشارك فيها العديد من المندوبين والمشاركين من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومن منظمة الصحة العالمية. |
It reflects a consensus on goals, strategies and opportunities for action on key priorities within four central themes: supporting families and strengthening communities; promoting healthy lives; protecting from harm; and promoting education and learning. | UN | وتعكس خطة العمل توافقاً للآراء بشأن أهداف واستراتيجيات وفرص العمل فيما يتعلق بالأولويات الرئيسية التي تندرج ضمن المواضيع المحورية الأربعة التالية: دعم الأسر وتعزيز المجتمعات؛ وتعزيز الصحة؛ والوقاية من الأمراض؛ وتشجيع التعليم والتعلم. |
30. The relationship between the global economic environment, the enabling environment and the role of women in the economy can be seen in the analysis of three central themes of the Survey: poverty; productive employment; and women and economic decision-making. | UN | ٣٠ - ويمكن إدراك العلاقة بين البيئة الاقتصادية العالمية وبيئة التمكين ودور المرأة في الاقتصاد من واقع تحليل المواضيع المحورية الثلاثة من الدراسة الاستقصائية: الفقر، والعمالة المنتجة، والمرأة وصنع القرار الاقتصادي. |
6. Integration and prioritization are other central themes in the responses from Member States, which requested that mine-action strategies and activities be designed and implemented in the broader context of humanitarian and development aid. | UN | 6 - وكان التكامل وترتيب الأولويات من المواضيع المحورية الأخرى التي تضمنتها الإجابات الواردة من الدول الأعضاء، التي طلبت أن تصمم وتنفذ الاستراتيجيات والأنشطة للإجراءات المتعلقة بالألغام في السياق الأشمل للمعونة الإنسانية والإنمائية. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة هذه الدورات. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في اتخاذ ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات. |
The status and the role of women have been given a central theme in climate policy. Its implementation is being realized and promoted, inter alia, with international organizations. | UN | وقد كان وضع المرأة ودورها من المواضيع المحورية في السياسة المتعلقة بالمناخ التي يجري تنفيذها وتعزيزها عن طريق عدة جهات منها المنظمات الدولية. |
Noting that human mobility was a central theme of globalization, a number of countries expressed the need for increased dialogue and cooperation to ensure that the rights and social dimensions affecting migrants were taken into account. | UN | ولاحظ عدد من البلدان أن الحراك البشري من المواضيع المحورية للعولمة. فأعرب عن الحاجة إلى المزيد من الحوار والتعاون لضمان أن تؤخذ في الاعتبار حقوق المهاجرين والأبعاد الاجتماعية التي تمسهم. |
A central theme in the African Union/NEPAD agenda is the bringing together of the issues of peace and security, governance, constitutionalism, economic development and international partnerships. | UN | وأحد المواضيع المحورية في جدول أعمال الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو الجمع بين مسائل السلام والأمن والحوكمة والتمسك بالمبادئ الدستورية والتنمية الاقتصادية والشراكات الدولية. |
It created an unprecedented framework for a global social vision projected into the twenty-first century based on the three core themes of the Summit: the elimination of poverty; employment; and social integration. | UN | وأوجد إطارا لم يسبق له مثيل لرؤيا اجتماعيــة عالمية تمتد الى القرن الحادي والعشرين وتستند الى المواضيع المحورية الثلاثة لمؤتمر القمة: القضاء على الفقــر؛ والعمالة؛ والتكامل الاجتماعي. |
Within the three themes of vulnerability, impact and action, the Forum participants discussed the various dimensions of human trafficking and its relation to security, development and human rights and highlighted innovative approaches. | UN | وضمن إطار المواضيع المحورية الثلاثة، وهي احتمال التعرّض والتأثير والتدابير، ناقش المشاركون مختلف أبعاد الاتجار بالبشر وصلتها بالأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وسلّطوا الضوء على نهوج مبتكرة. |
The Council, in cooperation with its functional commissions, shall ensure a better division of labour among them and coordination among their multi-year programmes and shall clarify the particular forms under which common themes should be considered by them. | UN | علـــى أن يكفل المجلس، بالتعاون مع اللجان الفنية، التقسيم اﻷفضل للعمل فيما بينها والتنسيق فيما بين برامجها المتعددة السنوات ويوضح القوالب المعينة لنظرها في المواضيع المحورية المشتركة. |
Several speakers suggested that the thematic debate should be more interactive and focused. | UN | واقترح عدة متكلمين أن تكون مناقشة المواضيع المحورية أكثر تفاعلية وتركيزا. |
At its sixth session, the Commission established the themes for its seventh, eighth and ninth sessions. | UN | ففي دورتها السادسة، حددت اللجنة المواضيع المحورية لدوراتها السابعة والثامنة والتاسعة. |