"المواضيع المدرجة" - Translation from Arabic to English

    • topics
        
    • subjects
        
    • themes listed
        
    • the themes
        
    • themes under
        
    One of the topics on the agenda was gender balance in the decision-making process as a vital prerequisite for full democracy. UN ومن بين المواضيع المدرجة على جدول أعماله تحقيق التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار كشرط أساسي للديمقراطية التامة.
    (i) The Planning Group should closely monitor and advise the Commission on the optimum organization of forthcoming sessions, taking into account the topics included in the agenda. UN ينبغي لفريق التخطيط أن يرصد عن كثب وأن يقدم المشورة للجنة بشأن الطريقة المثلى لتنظيم الدورات المقبلة مع مراعاة المواضيع المدرجة في جدول أعماله.
    After such a long period of impasse, it is incumbent on the General Assembly now to take steps to ensure that negotiations on the topics on the Conference's agenda commence without any further delay. UN وبعد تلك الفترة الطويلة من حالة الجمود، من واجب الجمعية العامة الآن أن تتخذ خطوات لضمان بدء المفاوضات بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بدون أي مزيد من التأخير.
    Cuba hopes that that working group can continue its work to discuss in greater depth the topics on its agenda and to decide on them. UN وتأمل كوبا في أن يستطيع الفريق العامل مواصلة عمله لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعماله على نحو أعمق والبت فيها.
    COMPILATION OF INPUTS FROM DELEGATIONS ON subjects LISTED IN THE PROVISIONAL PROGRAMME OF WORK UN تجميع المعلومات الواردة من الوفود بشأن المواضيع المدرجة في برنامج العمل المؤقت
    For a number of reasons, however, these efforts have not resulted in the resumption of substantive negotiations on any of the topics on our agenda. UN بيد أنه لعدد من الأسباب، لم تفض تلك الجهود إلى استئناف المفاوضات الموضوعية حول أي من المواضيع المدرجة على جدول أعمالنا.
    The list does not attempt to indicate the degrees of convergence or divergence around the topics included. UN ولا تحاول القائمة نقاش مدى تبيان درجة التلاقي أو التباعد حول المواضيع المدرجة.
    My thanks go also to the seven coordinators who enabled us to carry out informal discussions on the topics on the agenda of the Conference. UN كما أشكر المنسقين السبعة الذين مكَّنونا من إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Ultimately, the network would involve all topics on the agenda of the international community in the field of science and technology. UN وفي نهاية المطاف، ستشمل الشبكة جميع المواضيع المدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    The Executive Director agreed that the number of topics addressed needed to be reduced. UN ووافقت المديرة التنفيذية على ضرورة خفض عدد المواضيع المدرجة في جدول الأعمال.
    It would recommend that the International Law Commission continue its work on the topics in its current programme. UN وتوصي بأن تواصــل لجنــة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي.
    It was observed that any of the topics listed in table 1 of the report could be selected. UN ولوحظ أيضا أن أيا من المواضيع المدرجة في الجدول 1 من التقرير يمكن اختياره.
    It was observed that any of the topics listed in table 1 of the report could be selected. UN ولوحظ أيضا أن أيا من المواضيع المدرجة في الجدول 1 من التقرير يمكن اختياره.
    Paragraph 7 was new; it referred to the topics included in the Commission's long-term programme of work. UN وأدخلت فقرة جديدة هي الفقرة 7، التي تشير إلى المواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة في الأجل الطويل.
    It was also suggested that the Commission should establish deadlines and completion dates for topics on its programme of work. UN واقترح أيضا أن تضع اللجنة آجالا وتواريخ لإنجاز المواضيع المدرجة في برنامج عملها.
    The following is a sampling of the topics included in the agenda: UN وفيما يلي عينة من المواضيع المدرجة في جدول الأعمال:
    He suggested in this connection that, at any given session, the Commission should, instead of dividing its time and attention between all the topics on its agenda, focus on some only, in order to achieve tangible results. UN واقترح في هذا الصدد أن تكتفي اللجنة في أية دورة من الدورات، عوضا عن توزيع وقتها واهتمامها على جميع المواضيع المدرجة في جدول أعمالها، بالتركيز على بعضها فقط من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    In particular, the topics listed in recommendation 2 have received priority attention from organizations of the United Nations system. UN وقد حظيت المواضيع المدرجة في التوصية رقم ٢، على وجه الخصوص، باهتمام له أولوية من منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    This, he felt, was one of the most important subjects on the agenda. UN وقال إنه يرى أن هذا يمثل واحدا من أهم المواضيع المدرجة على جدول اﻷعمال.
    The increasing number of subjects on the Commission's agenda indicates that the Commission is on track. UN إن العدد المتزايد من المواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة يبين أن اللجنة تسير على الصراط السليم.
    On the occasion of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, we urge everyone to look at the world through the eyes of victims, with a particular focus on the plight of women and girls, upon which the themes listed below shed light. UN وبمناسبة انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، نحث كل فرد على النظر إلى العالم بعيون الضحايا، مع التركيز بوجه خاص على محنة النساء والفتيات، التي تسلط عليها الضوء المواضيع المدرجة أدناه.
    the themes on the agenda of the forum would thus be examined from a range of perspectives, including social and economic dimensions. UN وهكذا، ستجري دراسة المواضيع المدرجة في جدول أعمال المنتدى من مجموعة من المنظورات، تشمل البعدين الاجتماعي والاقتصادي.
    the themes under each subsection are not necessarily service lines from the multi-year funding framework (MYFF) but are derived from clusters of evidence. UN ولا تشكل المواضيع المدرجة في كل باب فرعي بالضرورة خطوط خدمات أخذت عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وإنما هي مستمدة من مجموعات أدلـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more