"المواضيع المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed topics
        
    • topics proposed
        
    • proposed themes
        
    • topics suggested
        
    • suggested topics
        
    • subjects proposed
        
    • the topics
        
    • themes proposed
        
    • suggested themes
        
    • themes suggested
        
    • subjects suggested
        
    One representative expressed some reservations with regard to one of the proposed topics. UN وأبدى أحد الممثلين بعض التحفظات بشأن أحد المواضيع المقترحة.
    proposed topics for Expert Meetings for 2006 UN المواضيع المقترحة لاجتماعات الخبراء في عام 2006
    It was also observed that each of the topics proposed seemed clear and well focused. UN ولوحظ أيضا أن كلا من المواضيع المقترحة يتسم بالوضوح والتركيز الجيد.
    Some of the topics proposed were not focused enough to provide a constructive basis for the Committee's work. UN وبعض المواضيع المقترحة ليس لها من التركيز ما يكفي لتوفير أساس بناء لعمل اللجنة.
    The proposed themes are listed in annex III to the report. UN وهذه المواضيع المقترحة واردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    She herself was ready to contribute an article on the experience of being a member of the Committee, one of the topics suggested in the letter from the Chairperson. UN وهي نفسها على استعداد للمساهمة بمقالة حول تجربتها في عضوية اللجنة، وهو أحد المواضيع المقترحة في رسالة الرئيسة.
    One of the suggested topics includes a discussion of any potential government involvement in the implementation of the proposed project. UN 36- ويتضمن أحد المواضيع المقترحة التطرق إلى أي مشاركة محتملة للحكومة في تنفيذ المشروع المقترح.
    In view of the limited resources dedicated to this function, other means of reviewing and analyzing the various subjects proposed for evaluation have had to be adopted. UN فنظراً إلى الموارد المحدودة المكرسة لهذه المهمة، تعين اعتماد وسائل جديدة لاستعراض وتحليل شتى المواضيع المقترحة للتقييم.
    Comparing proposed topics with accepted topics indicates dominant or politically " desirable topics " . UN وتشير مقارنة المواضيع المقترحة مع تلك المقبولة إلى مواضيع مهيمنة أو " مواضيع مرغوبة " سياسيا.
    Those requirements were met by the proposed topics of protection of the atmosphere, provisional application of treaties, and protection of the environment in relation to armed conflict. UN وهذه الاشتراطات متحققة في المواضيع المقترحة المتعلقة بحماية الغلاف الجوي، والتطبيق المؤقت للمعاهدات، وحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح.
    II. proposed topics for intersessional work UN ثانياً - المواضيع المقترحة لأعمال ما بين الدورات
    Some delegations suggested that proposed topics could be presented during the meeting and a preliminary discussion could take place on the topics before the General Assembly considered the issue. UN واقترحت بعض الوفود توفير إمكانية تقديم المواضيع المقترحة أثناء الاجتماع وإجراء مناقشة أولية للمواضيع قبل أن تنظر الجمعية العامة في المسألة.
    His delegation would reflect on the topics proposed and offer further comments during the Committee's informal consultations. UN وقال إن وفد بلاده سيفكر في المواضيع المقترحة وسيقدم تعليقات إضافية خلال المشاورات غير الرسمية للجنة.
    B. Background information on topics proposed for possible future work UN باء- معلومات أساسية عن المواضيع المقترحة للأعمال المقبلة الممكنة
    Several speakers expressed their approval of the topics proposed in the draft workplan for the period 2013-2015. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015.
    1. proposed themes for the second session of the Social Forum UN 1- المواضيع المقترحة للدورة الثانية للمنتدى الاجتماعي
    The representative of Germany announced , on the basis of informal consultations, proposed themes for the high-level seg-ment, the coordination segment and the operational activities seg-ment of the 1998 substantive session of the Council. UN وأعلن ممثل ألمانيا، بناء على مشاورات غير رسميــة، عن المواضيع المقترحة للجزء رفيع المستوى، والجزء التنسيقي، وجزء اﻷنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٨.
    68. The Expert Group should also pay regard to the topics suggested in the report of the United Kingdom. UN ٦٨ - وينبغي للفريق العامل أيضا أن يراعي المواضيع المقترحة في تقرير المملكة المتحدة.
    Lastly, his delegation wished to commend the secretariat for the introductory notes it had prepared in connection with some of the topics suggested at the UNCITRAL Congress. UN ٧٠ - وأخيرا، قال إن وفده يود الثناء على اﻷمانة لما أعدته من مذكرات استهلالية تتعلق ببعض المواضيع المقترحة في مؤتمر اﻷونسيترال.
    suggested topics for the next three multi-year expert meetings included the following: UN 59- تشمل المواضيع المقترحة لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات الثلاثة المقبلة ما يلي:
    In view of the limited resources dedicated to that function, other means of reviewing and analysing the various subjects proposed for evaluation have had to be adopted. UN فنظرا إلى الموارد المحدودة المكرسة لهذه المهمة، تعين اعتماد وسائل جديدة لاستعراض وتحليل شتى المواضيع المقترحة للتقييم.
    6. At the same meeting, the Council adopted the themes proposed. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس المواضيع المقترحة.
    37. Ms. Fanon Mendes-France reaffirmed the importance of the suggested themes for the Decade and discussed the significance of the three terms. UN 37- وأكدت السيدة فانون مانديس - فرانس من جديد أهمية المواضيع المقترحة للعقد وناقشت معنى المصطلحات الثلاثة.
    33. The themes suggested above are ones in which all members of the Statistical Commission have a shared interest. UN ٣٣ - إن المواضيع المقترحة أعلاه موضع اهتمام مشترك لجميع أعضاء اللجنة اﻹحصائية.
    The document includes many of the subjects suggested in table 11 of the Board's previous report. UN وتشمل تلك الوثيقة كثيرا من المواضيع المقترحة في الجدول 11 من التقرير السابق للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more