"المواطنون الأجانب" - Translation from Arabic to English

    • foreign nationals
        
    • foreign citizens
        
    foreign nationals only, Sorry, Father, those were the orders, Open Subtitles المواطنون الأجانب فقط آسف, أبي, تلك كانت الأوامر
    foreign nationals who are able to show their citizenship of any State are given a foreign national's residence permit. UN ويعطى المواطنون الأجانب القادرون على إثبات انتمائهم بالمواطنة لأي دولة ترخيصاً بالإقامة مخصصاً للمواطنين الأجانب.
    Further, foreign nationals convicted of those offences were subject to deportation and to being denied landing. UN وعلاوة على ذلك، يتعرَّض المواطنون الأجانب المدانون بهذه الجرائم للترحيل والمنع من دخول البلد.
    foreign citizens and stateless persons awaiting extradition in custody enjoyed the same rights as detained Russian citizens. UN ويتمتع المواطنون الأجانب وعديمو الجنسية الذين ينتظرون التسليم وهم في الاحتجاز بنفس حقوق المواطنين الروس المحتجزين.
    foreign citizens suspected to be victims of trafficking in people UN المواطنون الأجانب المشتبه في أنهم ضحايا الاتجار بالأشخاص
    foreign citizens and stateless persons in Uzbekistan enjoy rights and freedoms in accordance with international law. UN ويتمتع المواطنون الأجانب وعديمو الجنسية في أوزبكستان بالحقوق والحريات التي ينص عليها القانون الدولي.
    foreign nationals will still be allowed to leave. Open Subtitles لا يزال المواطنون الأجانب يسمح لهم بالمغادرة.
    It establishes a new regulatory regime for capitation fees, taking into account the changed economic situation of San Marino without placing a burden on foreign nationals who have lost their jobs. UN وينص مشروع القانون على إنشاء نظام للرقابة على دفع الرسوم الفردية، مع مراعاة تغير الأوضاع الاقتصادية في سان مارينو، بدون أن يتحمل المواطنون الأجانب الذين يفقدون وظائفهم أي عبء مالي.
    According to the State party, when foreign nationals are ready for removal but criminal charges remain pending against them, immigration officers review the nature of the charges. UN وتفيد الدولة الطرف بأنه عندما يكون المواطنون الأجانب على وشك الترحيل وتكون التهم الجنائية ضدهم لا تزال قائمة، يعيد موظفو الهجرة النظر في هذه التهم.
    (d) Unmarried minor foreign nationals who are members of the same household as persons referred to in (a) or (b); UN (د) المواطنون الأجانب القصّر غير المتزوجين الأعضاء في الأسرة المعيشية نفسها كالأشخاص المشار إليهم في (أ) أو (ب)؛
    (e) foreign nationals who have filed an application for naturalization. UN (ه) المواطنون الأجانب الذين تقدموا بطلبات للحصول على الجنسية.
    Despite this, foreign nationals working in Finland still have a considerably weaker position than Finnish workers on the average. UN ولكن على الرغم من ذلك ما زال المواطنون الأجانب العاملون في فنلندا في موقف أضعف بكثير عموماً من موقف العاملين الفنلنديين.
    foreign nationals may apply for and obtain a naturalization card in accordance with the law; the latter stipulates under what circumstances Colombian nationality acquired by naturalization can be lost; UN المواطنون الأجانب الذين يقدمون طلبا للحصول على بطاقة تجنس ويحصلون عليها، وتنص على الحالات التي يتم فيها فقد الجنسية الكولومبية عن طريق التجنس؛
    My orders are to evacuate foreign nationals only, ma'am. Open Subtitles أوامري هي إجلاء المواطنون الأجانب فقط, يا سيدتي .
    foreign citizens can marry in Afghanistan based on the laws of Afghanistan. UN ويستطيع المواطنون الأجانب الزواج في أفغانستان طبقاً لقوانين أفغانستان.
    Those anti-discrimination measures extend to all people living in the territory of Belarus, including foreign citizens, migrant workers and stateless persons. UN ويمتد نطاق تلك التدابير المناهضة للتمييز لتشمل جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي بيلاروس، بما في ذلك المواطنون الأجانب والعمال المهاجرون وعديمو الجنسية.
    foreign citizens and stateless persons enjoy the same rights and freedoms and have the same duties as Tajik citizens, except in cases prescribed by law. UN ويتمتع المواطنون الأجانب والأشخاص العديمو الجنسية بنفس الحقوق والحريات التي يتمتع بها المواطنون الطاجيكيون، وعليهم نفس الواجبات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
    foreign citizens in the Republic of Tajikistan enjoy the rights and freedoms set forth for citizens of Tajikistan and have equal obligations and responsibilities, except where otherwise provided by the Constitution and the law; UN يتمتع المواطنون الأجانب في جمهورية طاجيكستان بالحقوق والحريات المكفولة لمواطني طاجيكستان وتقع عليهم واجبات ومسؤوليات متكافئة، إلا في الحالات التي ينص فيها الدستور والقانون على خلاف ذلك؛
    foreign citizens in Tajikistan shall respect the Constitution and observe the laws of the Republic, and shall respect the traditions and customs of peoples living in Tajikistan. UN يحترم المواطنون الأجانب الدستور ويمتثلون لقوانين الجمهورية، ويعملون على احترام تقاليد وعادات الشعوب التي تحيا في طاجيكستان.
    The Par. 2 of the Art. 18/5 of the Code on Criminal Proceedings stipulates that foreign citizens and stateless persons could be extradite only under a convention or in conditions of reciprocity on the ground of court decision, which is also conditioned in the Art. 17, Par. 4 of Moldovan Constitution. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 185 من قانون الدعاوى الجنائية على أنه لا يُسلم المواطنون الأجانب والأشخاص عديمو الجنسية إلا بموجب اتفاقية أو بموجب شروط المعاملة بالمثل استنادا إلى قرار صادر عن المحكمة، وهو أمر اشتُرط عليه أيضا في الفقرة 4 من المادة 17 من الدستور المولدوفي.
    As a result of information exchange, an information bank was established which included information on children adopted by citizens of the Republic of Azerbaijan or foreign citizens from boarding schools, legal and natural persons who obtained license for mediation in employment and assistance to the citizens of the Republic of Azerbaijan in foreign countries and etc. UN وأسفر تبادل المعلومات عن إنشاء قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الأطفال الذين يتبناهم مواطنو جمهورية أذربيجان أو المواطنون الأجانب من المدارس، أو الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الذين حصلوا على رخص للتوسط في مساعدة مواطني جمهورية أذربيجان أو إيجاد عمل لهم في بلدان أجنبية، إلى غير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more