"المواطنين الأمريكيين" - Translation from Arabic to English

    • American citizens
        
    • United States citizens
        
    • Americans
        
    • United States nationals
        
    • us citizens
        
    The issue concerned the taxation of American citizens and green card holders. UN فالمسألة تتعلق بفرض الضرائب على المواطنين الأمريكيين وحاملي البطاقة الخضراء.
    The rebuilding of our Congress and our Senate to ensure that all American citizens have a voice in all 50 states. Open Subtitles من إعادة بناء الكونغرس ومجلس الشيوخ لضمان أن جميع المواطنين الأمريكيين لهم صوتًا في الـ 50 ولاية
    - He says he's got evidence the N.S.A.'s spying on American citizens. Open Subtitles أن وكالة الأمن القومي تتجسس على المواطنين الأمريكيين. ماذا، تجسس بمعنى التجسس،
    The damage caused by restrictions imposed on United States citizens travelling to Cuba remains significant, with the tourism industry losing more than $2.3 billion annually. UN وما زالت القيود المفروضة على سفر المواطنين الأمريكيين إلى كوبا تكبد قطاع السياحة أضرارا بالغة تزيد قيمتها سنويا عن 2.3 بليون دولار.
    The relaxation of the travel embargo has increased the number of United States citizens legally travelling to Cuba by 10 per cent a year for each of the last five years. UN وقد أدى تخفيف الحظر على السفر إلى زيادة عدد المواطنين الأمريكيين الذين يسافرون إلى كوبا بصورة قانونية بنسبة 10 في المائة سنويا على مدار الأعوام الخمسة الماضية.
    What, like spying spying, like spying on American citizens, here at home? Open Subtitles تجسس على المواطنين الأمريكيين هنا في منازلهم؟ هذا كل شيء.
    Some have speculated that it may be related to the surveillance of American citizens. Open Subtitles يُرجح البعض أن له علاقة بمُراقبة المواطنين الأمريكيين.
    My job is to protect American citizens, not serve'em up. Open Subtitles مهمتي هي حماية المواطنين الأمريكيين و ليس خدمتهم,
    Carlos is not involved in any operations against American citizens... but you on the other hand can act. Open Subtitles لأنّها لن تشارك تشارك بأيّ عمليّة ضد المواطنين الأمريكيين و لكن أنت من الناحية الأخرى، بإمكانك ذلك،
    You didn't see American citizens shooting each other over food, water and gasoline. Open Subtitles أنتِ لم تري المواطنين الأمريكيين يطلقون النار على بعضهم البعض من أجل الطعام والماء والوقود
    All American citizens have been ordered to evacuate the country. Open Subtitles كل المواطنين الأمريكيين تم أمرهم بمغادرة البلاد
    Everyone here is a federal agent whose job it is to protect the lives of American citizens. Open Subtitles كل شخص هنا عميل فيدرالى مهمته حماية أرواح المواطنين الأمريكيين
    It is stated that appeals made to the United States Consulate General, the Overseas American citizens Services Officer for Israel, and the United States Department of State were fruitless. UN وذُكر أن النداءات التي وُجّهت إلى القنصلية العامة للولايات المتحدة، والمسؤول في إسرائيل عن مكتب خدمات المواطنين الأمريكيين في الخارج، ووزارة خارجية الولايات المتحدة لم تسفر عن شيء.
    While maintaining significant restrictions on trade with Cuba, the United States has moved to dramatically expand its support for the Cuban people. Cuba benefits greatly from the generosity of American citizens. UN ولئن ما زالت الولايات المتحدة تفرض قيودا كبيرة على التجارة مع كوبا، فقد اتجهت إلى توسيع دعمها للشعب الكوبي بشكل كبير، إذ تستفيد كوبا استفادة كبيرة من سخاء المواطنين الأمريكيين.
    39. These new regulations followed a toughening of sanctions against United States citizens who travel to Cuba. UN 39 - وجاءت هذه القواعد الجديدة في أعقاب تشديد العقوبات ضد المواطنين الأمريكيين الذين يسافرون إلى كوبا.
    In 1834, Secretary of State McLane stated that local remedies had to be exhausted by United States citizens in the State UN ففي عام 1834 ذكر وزير الخارجية ماكلين أن سبل الانتصاف المحلية يجب أن تستنفد من قِبل المواطنين الأمريكيين المقيمين في الدولة
    While depriving United States citizens of their right to visit Cuba, the Administration spends federal funds on arranging for individuals from third countries to come here with the express purpose of supplying these mercenaries. UN وفي الوقت الذي تجرد فيه المواطنين الأمريكيين من حريتهم بالسفر إلى كوبا، تنفق موارد من الموازنة الاتحادية لتشجيع رحلات أشخاص من بلدان أخرى ممن يأتون عاقدين العزم علنا على تموين هؤلاء المرتزقة.
    However, it ordered United States citizens who had visited the island without permits from the United States Treasury Department to pay a total of $8 million. UN وفي المقابل، طلب المكتب المذكور من المواطنين الأمريكيين الذين قاموا بزيارة الجزيرة دون الحصول على إذن من وزارة المالية دفع ما مجموعه 8 مليون دولار.
    In 2009, the Cuban tourist industry lost potential income of US$ 1,030,000 because of the ban on travel by United States citizens to Cuba, based on the assumption that 15 per cent of United States travelling to the Caribbean as tourists would come to Cuba, if such trips were not prohibited. UN وسجل قطاع السياحة الكوبية في عام 2009 عجزا قدره 1.03 بليون دولار يُعزى إلى منع المواطنين الأمريكيين من السفر إلى كوبا، وذلك على أساس أن 15 في المائة من السياح الأمريكيين الذين يتوجهون إلى منطقة البحر الكاريبي كانوا سيزورون كوبا لو لم يكونوا ممنوعين من ذلك.
    8. There have also been cases where Cuban brands have been registered in the United States under the same name, but with United States citizens as proprietors. UN 8 - وكانت هنالك حالات أيضا تم فيها تسجيل علامات تجارية كوبية في الولايات المتحدة بالاسم ذاته، ولكن باعتبار ملاكها من المواطنين الأمريكيين.
    According to recent polls of institutions of that country, 76 per cent of North Americans oppose the blockade. UN ووفقا لاستفتاءات أجرتها مؤسسات هذا البلد مؤخرا، فإن 76 في المائة من المواطنين الأمريكيين يعارضون الحصار.
    The State party should take appropriate measures to review the terms of this agreement which prevents the transfer of United States nationals in the territory of Benin to the International Criminal Court, in accordance with the provisions of the Convention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراجعة أحكام هذا الاتفاق الذي يمنع إحالة المواطنين الأمريكيين الموجودين على أراضي بنن إلى المحكمة الجنائية الدولية، طبقاً لأحكام الاتفاقية.
    For two years, i ran a surveillance team on select us citizens. Open Subtitles لمدّة سنتين، كنتُ أقود فريقًا للمراقبة لمجموعة محدّدة من المواطنين الأمريكيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more