"المواطنين الخمير" - Translation from Arabic to English

    • Khmer citizens
        
    In particular, concern is expressed that the State party's Constitution refers only to the rights of Khmer citizens. UN وتعرب عن قلقها بوجه خاص لأن دستور الدولة الطرف يشير فقط إلى حقوق المواطنين الخمير.
    According to the Cambodian delegation, they suffered no discrimination, yet article 31 of the Cambodian Constitution addressed the rights of Khmer citizens alone. UN والواقع أن المادة 31 من دستور كمبوديا لا تتناول سوى حقوق المواطنين الخمير.
    It also states that Khmer citizens may take part in mass organizations for mutual benefit to protect national achievements and social order. UN وتنص المادة كذلك على جواز مشاركة المواطنين الخمير في المنظمات الكبرى للاستفادة المتبادلة وحماية الإنجازات الوطنية والنظام الاجتماعي.
    His deportation is a prima facie violation of the constitutional prohibition of deportation of Khmer citizens, if indeed Khmer Krom have the status of Khmer citizens. UN ويُعتبر ترحيله انتهاكاً صريحاً لحظر الدستور ترحيل المواطنين الخمير، إذا كان خمير كروم يحظون فعلاً بصفة المواطنين الخمير.
    Inactivity has resulted from the limited understanding of Khmer citizens in general. UN 119 - نتج انعدام النشاط عن محدودية معرفة المواطنين الخمير بصورة عامة.
    Hence both men and women have equal rights to ownership, individually or collectively and if they are Khmer citizens and Khmer legal entities, they have rights to land ownership. UN وبالتالي، يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في امتلاك أملاك، على نحو فردي أو جماعي، وإذا كانا من المواطنين الخمير أو كيانات قانونية خميرية فإنهما يتمتعان بالحق في امتلاك أراضٍ.
    289. While taking note of the 1993 Constitution, which contains many provisions relating to the protection of human rights, the fact that those constitutional provisions refer only to the rights of Khmer citizens raises concern with regard to article 5 of the Convention. UN ٩٨٢- وأحيط علما بدستور عام ٣٩٩١ الذي يتضمن أحكاما كثيرة تتصل بحماية حقوق اﻹنسان، لكن إشارة هذه اﻷحكام الدستورية إلى حقوق المواطنين الخمير فقط تثير القلق بالنظر إلى المادة ٥ من الاتفاقية.
    In 1999, the Human Rights Committee expressed concern that under article 31 of the Constitution, equality rights applied to " Khmer citizens " , and recommended that rights be enjoyed without distinction. UN وفي عام 1999، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن المادة 31 من الدستور تنص على أن حقوق المساواة تنطبق على " المواطنين الخمير " ، وأوصت بأن يشمل التمتع بالحقوق الجميع
    298. The Committee is concerned that under article 31 of the Constitution equal rights apply to “Khmer citizens” while other provisions protect the rights of “non—Khmer citizens”. UN 298- وتشعر اللجنة بالقلق لأن المادة 31 من الدستور تنص على حقوق المساواة المطبقة على " المواطنين الخمير " وأن هناك نصوصاً أخرى تحمي حقوق " المواطنين غير الخمير " .
    This right is mentioned in Article 36 of the Constitution which states that " Khmer citizens of either sex shall have the rights to form and to be member of trade unions. " UN وهذا حق مكفول بموجب المادة 36 من الدستور التي تنص على أن " المواطنين الخمير من الجنسين يملكون الحق في تكوين نقابات وفي الانتماء إلى عضوية النقابات " .
    104. Article 35 of the Constitution states, " Khmer citizens of either sex shall be given the rights to participate actively in the political, economic, social and cultural life of the nation. " UN 104- تنص المادة 35 من الدستور على " حق كلا الجنسين من المواطنين الخمير في المشاركة النشطة في حياة البلد السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    139. Article 36 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia states that, " Khmer citizens of either sex shall enjoy the right to choose any employment according to their ability and to the needs of society. " UN 139- تنص المادة 36 من دستور المملكة على الآتي: " إن المواطنين الخمير من كلا الجنسين يتمتعون بالحق في اختيار أي عمل وفقاً لقدرتهم ولاحتياجات المجتمع " .
    Article 36 of the Constitution states that, " Khmer citizens of either sex shall have the right to choose any employment according to their ability and to the needs of the society. " UN وتنص المادة 36 من الدستور على الآتي: " إن المواطنين الخمير من كلا الجنسين يتمتعون بالحق في اختيار أي عمل وفقاً لقدرتهم ولاحتياجات المجتمع " .
    The Kingdom of Cambodia has given equal rights in all fields to men and women as determined in Article 35 of the Constitution that " Khmer citizens of either sex shall have the right to participate actively in the political, economic, social and cultural life of the nation " . UN 104 - أعطت مملكة كمبوديا حقوقاً متساوية للرجل والمرأة في جميع الميادين، وذلك كما هو محدد في المادة 35 من الدستور التي تنص على أن لـ " المواطنين الخمير من كلا الجنسين الحق في أن يشاركوا مشاركة نشطة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة " .
    In its concluding observations11 the Committee noted that the constitutional provisions for the protection of human rights only refer to the rights of Khmer citizens and that the 1996 Law on Nationality defined a Khmer national in a manner which makes it difficult for persons belonging to minority groups, in particular ethnic Vietnamese and indigenous people, to establish their citizenship. UN وأشارت اللجنة في ملاحظاتها الختامية)١١( إلى أن اﻷحكام الدستورية الخاصة بحماية حقوق اﻹنسان تشير إلى حقوق المواطنين الخمير فقط وأن قانون عام ١٩٩٦ المتعلق بالجنسية يعرف المواطن الخميري على نحو يتعذر معه على اﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات اﻷقلية، وبصفة خاصة ذوي اﻷصل الفييتنامي والسكان المحليين، إثبات جنسيتهم.
    80. The Kingdom of Cambodia protects equality of rights between women and men in all sectors especially in the political and public activities as stated in Article 35 of the Constitution which reads that " Khmer citizens of both sex shall have the right to participate actively in the political, economic, social and cultural activities of the nation. UN 80- تكفل مملكة كمبوديا المساواة بين الجنسين في الحقوق في جميع القطاعات، وبخاصة مجالات الأنشطة السياسية والعامة، على النحو الوارد في المادة 35 من الدستور التي تنص على أن " يتمتع جميع المواطنين الخمير من كلا الجنسين بالحق في المشاركة الفعالة في الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more