"المواطنين الدانمركيين" - Translation from Arabic to English

    • Danish citizens
        
    • Danish nationals
        
    • Danes
        
    How many Danish citizens had been arrested for trafficking in women? UN كما تساءلت عن عدد المواطنين الدانمركيين الذين أُلقي القبض عليهم لاتجارهم بالمرأة.
    It is these women who are literally in touch with the majority of Danish citizens every day. UN وهؤلاء النساء هن اللائي حرفيا على اتصال بغالبية المواطنين الدانمركيين يوميا.
    Women from ethnic minorities may on equal terms with other Danish citizens attend all kind of adult education either formal or non-formal. UN ويمكن للنساء من الأقليات الإثنية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين الدانمركيين حضور جميع أنواع تعليم الكبار سواء النظامية منها أو غير النظامية.
    Furthermore, the Act includes an amendment of the prohibition of the Extradition Act (udleveringsloven) against extradition of Danish nationals. UN :: وفوق ذلك، يشتمل القانون على تعديل للحظر الذي ينص عليه قانون تسليم المتهمين الذي يمنع تسليم المواطنين الدانمركيين.
    The purpose of this amendment is to provide authority for the extradition of Danish nationals for prosecution abroad when certain conditions are satisfied. UN والغرض من هذا التعديل هو النص على إعطاء سلطة لتسليم المتهمين من المواطنين الدانمركيين للمقاضاة خارج البلد عندما تتحقق ظروف معينة.
    In Denmark, Danish citizens must prove solvency and post a bond to bring in their foreign spouses and both spouses must be at least 24 years of age. UN وفي الدانمرك، يتعين على المواطنين الدانمركيين أن إثبات ملاءتهم وإيداع ضمان مالي كي يتمكنوا من إحضار زوجاتهم أو أزواجهم الأجانب إلى البلد، وينبغي أن لا يقل سن الزوجين عن 24 عاما.
    In the legal literature concerning Article 78, it is traditionally assumed that Article 78 is applicable both in relation to Danish citizens and foreign citizens with residence in Denmark. UN وفي الأدبيات القانونية، يفترض فيما يتعلق بالمادة 78، أنها تسري على كل من المواطنين الدانمركيين والمواطنين الأجانب المقيمين في الدانمرك.
    The report mentioned problems faced by foreign women in particular in terms of prostitution and HIV infection, but was relatively silent about racially diverse Danish citizens. UN وقد ذكر التقرير مشكلات تواجه المرأة الأجنبية وخاصة فيما يتعلق بالبغاء والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ولكنه لزم الصمت نسبيا تجاه المواطنين الدانمركيين المختلفين عنصريا.
    It should be noted that the rules apply to all foreigners and Danish citizens irrespective of the person's race, colour or national or ethnic origin. UN 226- ويلاحظ أن القواعد تنطبق على جميع الأجانب وعلى المواطنين الدانمركيين بصرف النظر عن الجنس أو اللون أو الأصل القومي أو العرقي.
    Denmark stated that the Inuit in Greenland are Danish citizens and that Danish citizens moving from Greenland to Denmark have, in general, the same rights and obligations as other Danish citizens. UN وأعلنت الدانمرك أن السكان الإنويت في غرينلند هم مواطنون دانمركيون، وأن المواطنين الدانمركيين الذين ينتقلون من غرينلند إلى الدانمرك يتمتعون عموما بنفس حقوق المواطنين الدانمركيين الآخرين وتقع على عاتقهم نفس واجبات أولئك المواطنين.
    6. With regard to paragraph (b) on freedom of assembly, she said that, under article 79 of the Constitution, Danish citizens were at liberty to assemble without previous permission. UN ٦- وبشأن النقطة )ب( التي تتعلق بحرية الاجتماع أشارت السيدة بورك إلى أنه بموجب المادة ٩٧ من القانون الدستوري، فإن المواطنين الدانمركيين أحرار في عقد الاجتماعات بدون الحصول على تصريح مسبق.
    Denmark claims that it incurred expenses as a result of “the forced evacuation of a number of Danish citizens from Kuwait and their illegal detention in Baghdad by the Government of Iraq”. UN ٩٣- تدعي الدانمرك أنها قد تكبدت تكاليف نتيجة " اﻹجلاء القسري لعدد من المواطنين الدانمركيين من الكويت وقيام حكومة العراق باحتجازهم في بغداد بشكل غير مشروع " .
    18. He had the impression that Denmark was made up of two societies, the first group of which consisted of Danish citizens and migrants from other Western European countries, and for whom the issue of discrimination was viewed as a minor problem. UN 18 - وقال إن لديه انطباعا بأن الدانمرك مكونة من مجتمعين وإن المجموعة الأولى من هذين المجتمعين تتكون من المواطنين الدانمركيين والمهاجرين من البلدان الأخرى في غرب أوروبا الذين يعتبرون أن قضية التمييز مشكلة ثانوية.
    106.92. Take more effective measures to prevent sexual exploitation of children, including through criminalizing the production and distribution of pornographic or erotic images including children, and prosecute Danish citizens who abused children abroad (Malaysia); UN 106-92- اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال، بوسائل منها تجريم إنتاج وتوزيع الصور الإباحية أو الجنسية التي تتضمن أطفالاً، ومقاضاة المواطنين الدانمركيين الذين يؤذون الأطفال في الخارج (ماليزيا)؛
    40. ECPAT reported that APPSAC and follow up initiatives did not have a specific focus on commercial sexual exploitation of children and did not provide indications on what measures would be taken against Danish citizens who abused children abroad. UN 40- وأفادت المنظمة بأن خطة العمل لمنع الإيذاء الجنسي للأطفال ومبادرات المتابعة لم تركز بصفة خاصة على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية ولم توفر مؤشرات على التدابير المزمع اتخاذها ضد المواطنين الدانمركيين الذين آذوا أطفالاً في الخارج(70).
    Additionally, the dual criminality requirement has been abolished, enabling the Government to prosecute perpetrators of FGM who are Danish nationals or residents of Denmark, even when they conduct FGM in countries in which it is legal. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغي شرط التجريم المزدوج، مما يتيح للحكومات ملاحقة مرتكبي عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من المواطنين الدانمركيين أو المقيمين في الدانمرك، حتى عندما يقومون بتلك العمليات في بلدان تشرعها.
    In June 2002, Denmark was in the process of adopting a similar law for the extradition of Danish nationals to European Union member States and to other States. UN وفي حزيران/يونيه 2002، كانت الدانمرك تقوم باعتماد قانون مشابه لتسليم المواطنين الدانمركيين إلى دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي وإلى دول أخرى.
    Thus, it is now possible to punish Danish nationals as well as persons resident in Denmark who perform or who assist in performing female genital mutilation abroad, even when female genital mutilation is not a crime in the country in which it is performed. UN وأصبح من الممكن حالياً معاقبة المواطنين الدانمركيين وكذلك الأفراد المقيمين في الدانمرك ممن يمارسون عملية ختان الإناث أو يساعدون في القيام بها في الخارج حتى ولو لم تكن عملية الختان تعد جريمة في البلد الذي أجريت فيها.
    11. Ms. Clausen (Denmark), replying to the question about the raising of the age-limit for family reunification for spouses, explained that the legal age for marriage in Denmark was 18, but that the new rule would apply to Danish nationals and non-nationals alike. UN 11 - السيدة كلوزين (الدانمرك): قالت، ردا على سؤال بشأن رفع السن من أجل لـمّ شمل الأسرة للزوجين، إن السن القانوني للزواج في الدانمرك هو 18، غير أن النظام الجديد ينطبق على المواطنين الدانمركيين وغير المواطنين على السواء.
    21. Are the educational opportunities described in the report (see discussion under article 8, sect. A) available to non-citizens, as well as Danish nationals who are from minority ethnic groups? UN 21 - هل الفرص التعليمية المبينة في التقرير متاحة لغير المواطنين (انظر المناقشة الواردة في إطار البند ألف من المادة 8)، وإلى المواطنين الدانمركيين المنتمين إلى جماعات الأقليات العرقية؟
    In their view, that gave licence to non-Muslim Danes to discriminate and engage in further defamatory speech against Muslims and Arabs in the State party. UN ويرى صاحبا البلاغ أن هذا المنحى يبيح لغير المسلمين من المواطنين الدانمركيين ممارسة التمييز ضد المسلمين والعرب في الدولة الطرف والإساءة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more