"المواطنين السويديين" - Translation from Arabic to English

    • Swedish citizens
        
    • Swedish nationals
        
    There is no general provision giving Swedish courts jurisdiction over crimes committed against Swedish citizens. UN و لا يوجد حكم عام يخوِّل المحاكم السويدية ولاية قضائية على الجرائم التي تُرتكب ضد المواطنين السويديين.
    All Swedish citizens may express their thoughts and views in print, publish any written matter and make known information on any subject. UN ويمكن لجميع المواطنين السويديين التعبير عن أفكارهم وآرائهم بصيغة مطبوعة، ونشر أي مكتوب وبث معلومات عن أي موضوع.
    Only Swedish citizens have compulsory military service. UN والخدمة العسكرية الالزامية مقصورة على المواطنين السويديين وحدهم.
    The clauses on rights and freedoms in the IG chiefly protect persons who are Swedish citizens. UN وتحمي أحكام صك الحكم المتعلقة بالحقوق والحريات المواطنين السويديين بصورة رئيسية.
    There are no provisions specially linked to the issue of establishing jurisdiction in lieu of extradition of Swedish nationals. UN ولا توجد أحكام تتعلَّق تحديداً بمسألة تقرير الولاية القضائية بدلاً من تسليم المواطنين السويديين المطلوبين.
    Swedish citizens also have a stronger guarantee against extradition, and Swedish citizens can never be deported. UN كما أن المواطنين السويديين يتمتعون بضمانات أقوى بصدد تسليم المجرمين، كذلك لا يمكن ترحيل المواطنين السويديين بأي حال من اﻷحوال.
    31. The electorate comprises all Swedish citizens aged 18 and above, who are, or have been, resident in Sweden. UN 31- وتضم هيئة الناخبين جميع المواطنين السويديين الذين يبلغون من العمر 18 سنة فما فوق والذين يقيمون في السويد.
    123. The national social insurance schemes cover all Swedish citizens and foreign citizens domiciled in Sweden. UN 123- وتشمل المخططات الوطنية للتأمين الاجتماعي جميع المواطنين السويديين والمواطنين الأجانب المقيمين في السويد.
    The electorate comprises all Swedish citizens aged 18 and above, who are, or have been, resident in Sweden. UN وتتألف هيئة الناخبين من جميع المواطنين السويديين في سن 18 سنة أو أكثر من بين المقيمين في السويد أو ممن سبق لهم أن أقاموا فيها.
    19. All Swedish citizens between the ages of 16 and 70 are liable for total defence duty. UN ٩١- ويخضع جميع المواطنين السويديين بين سن ٦١ و٠٧ عاماً لواجب الدفاع الشامل.
    The Swedish Legislative Assembly decided that all traditional Saami hunting grounds shall be accessible and open for all Swedish citizens. UN وقررت الجمعية التشريعية السويدية اعتبار جميع أراضي الصيد التقليدية الخاصة بالسكان من جماعات السامي متاحة ومفتوحة لجميع المواطنين السويديين.
    The Committee calls upon the State party to strengthen the legislation allowing the prosecution of Swedish citizens involved in sexual exploitation of girls abroad, including by prohibiting the reissuance of passports for persons freed after posting bail. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعزز التشريعات التي تتيح مقاضاة المواطنين السويديين الضالعين في الاستغلال الجنسي للفتيات في الخارج، بما في ذلك من خلال منع إعادة إصدار جوازات سفر الأشخاص الذين يطلق سراحهم بعد دفع كفالة.
    If nothing else follows from special provisions in law, foreigners will be equated with Swedish citizens as regards the freedom of trade and the freedom to practise a profession and thus also as regards the trade-oriented side of the right of the Sami people to practise reindeer farming as it is regulated in law. UN وإن لم تسفر اﻷحكام الخاصة في القانون عن شيء آخر فإنها ستسفر عن تساوي اﻷجانب مع المواطنين السويديين في حرية مزاولة الحرف وممارسة المهن، ويسري ذلك بالتالي على جانب الحرفة في حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة على النحو الذي ينظمه القانون.
    The Committee calls upon the State party to strengthen the legislation allowing the prosecution of Swedish citizens involved in sexual exploitation of girls abroad, including by prohibiting the reissuance of passports for persons freed after posting bail. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعزز التشريعات التي تتيح مقاضاة المواطنين السويديين الضالعين في الاستغلال الجنسي للفتيات في الخارج، بما في ذلك من خلال منع إعادة إصدار جوازات سفر الأشخاص الذين يطلق سراحهم بعد دفع كفالة.
    68. The Committee is concerned at the lack of data on the number of Swedish citizens involved in sexual exploitation of children abroad as well as the types of offences. UN 68- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود بيانات عن عدد المواطنين السويديين المتورطين في الاستغلال الجنسي للأطفال في الخارج وكذلك عن أنواع الجرائم.
    23. The Committee regrets that sexual exploitation of minors and women committed by Swedish citizens abroad is only punishable if the requirement of " dual criminality " is fulfilled. UN 23- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الاستغلال الجنسي للقاصرين والنساء على أيدي المواطنين السويديين في الخارج لا يعاقب عليه إلا إذا استوفى شرط " ازدواجية الجرم " .
    (d) Strengthen the legislation allowing the prosecution of Swedish citizens involved in sexual exploitation of children abroad, including by prohibiting the reissuance of passports for persons freed after posting bail; UN (د) تعزيز التشريع الذي يجيز محاكمة المواطنين السويديين المتورطين في قضايا الاستغلال الجنسي للأطفال في الخارج، بما في ذلك عن طريق حظر إعادة إصدار جوازات سفر للأشخاص الذين يفرج عنهم مقابل دفع كفالة؛
    CRC was concerned about the prevalence of trafficking in children for the purposes, inter alia, of sexual and economic exploitation and at the lack of data on the number of Swedish citizens involved in sexual exploitation of children abroad. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء انتشار الاتجار بالأطفال لجملة أغراض، من بينها الاستغلال الجنسي والاقتصادي(105)، وكذلك إزاء عدم وجود بيانات عن عدد المواطنين السويديين المتورطين في الاستغلال الجنسي للأطفال في الخارج(106).
    Swedish missions abroad have a general obligation to look after the rights and best interests of Swedish nationals in accordance with laws and other statutes. They are also required, to a reasonable extent, to provide help and assistance to Swedish nationals, when needed, and to watch over and protect their interests. UN ويقع على عاتق البعثات السويدية في الخارج واجب عام برعاية حقوق المواطنين السويديين ومصالحهم الفضلى وفقاً للقوانين وسائر الأنظمة، ومن واجبها أيضاً، في حدود معقولة، تقديم العون والمساعدة للمواطنين السويديين، عند الحاجة، ورعاية مصالحهم وحمايتها.
    For instance, Swedish nationals can be extradited (or surrendered) to the Nordic countries and within the European Union but not to other countries. UN وعلى سبيل المثال، يجوز تسليم (تقديم) المواطنين السويديين إلى بلدان الشمال الأوروبي وداخل الاتحاد الأوروبي لكن لا يجوز تسليمهم إلى البلدان الأخرى.
    :: Consider expanding the scope of criminal jurisdiction, as prescribed in the national legislation, to cover offences committed against Swedish nationals (passive personality principle, art. 42, para. 2 (a), of the Convention). UN النظر في توسيع نطاق الولاية القضائية الجنائية المنصوص عليها في التشريع الوطني لكي تشمل الجرائم التي تُرتكب بحق المواطنين السويديين (مبدأ الاختصاص بالمجني عليه، الفقرة 2(أ) من المادة 42 من الاتفاقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more