"المواطنين الفنلنديين" - Translation from Arabic to English

    • Finnish citizens
        
    • Finnish nationals
        
    The right to vote in national elections and referendums will continue to apply only to Finnish citizens. UN وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم.
    Refugees and stateless persons are here comparable to Finnish citizens. UN ويُعامل اللاجئون والذين لا وطن لهم بنفس معاملة المواطنين الفنلنديين.
    This applies, for example, to the extension of the scope of application of fundamental rights to apply to all persons under the jurisdiction of the Government of Finland, and not only Finnish citizens. UN وينطبق ذلك مثلا على توسيع نطاق تطبيق الحقوق اﻷساسية لكي تشمل جميع اﻷشخاص الخاضعين لسلطة الحكومة الفنلندية وليس المواطنين الفنلنديين وحدهم.
    56. According to section 6, subsection 2 of the Finnish Constitution Act, the labour of Finnish citizens enjoys the special protection of the State. UN ٦٥ - يحظى عمل المواطنين الفنلنديين بحماية خاصة من طرف الدولة بموجب الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٦ من القانون الدستوري الفنلندي.
    Upon their own application reindeer and other farms have been set up for the Sámi on the same basis as in cases of other Finnish citizens. UN وانطلاقا من تطبيقاتهم الخاصة تم إنشاء مراعي للرنة ومزارع للصاميين على نفس الأساس كما في حالة المواطنين الفنلنديين الآخرين.
    It reported, inter alia, that more targeted and effective measures are necessary to address the discrimination, prejudice and disadvantage that Roma, non-citizens, including members of Russian-speaking and Somali communities and Finnish citizens of non-Finnish origin continue to experience. UN وأفادت، فيما أفادت، بأن من اللازم اتخاذ تدابير أكثر استهدافاً وفعالية للتصدي لاستمرار تعرُّض الروما وغير المواطنين، بمن فيهم أفراد الجاليات الناطقة بالروسية والصامية، وكذلك المواطنين الفنلنديين المنحدرين من أصول غير فنلندية، لتمييز وضرر وحرمان.
    On 28 May 2000, a group of Finnish citizens demonstrating under the slogan " Hands off Chechnya " penetrated the compound of the consulate general in Turku and attempted to tear down the Russian flag. UN في 28 أيار/مايو 2000 قامت مجموعة من المواطنين الفنلنديين بتسيير مظاهرة تحت شعار " ارفعوا الأيادي عن الشيشان " ودخلت إلى مجمع القنصلية العامة في توركو وحاولت تمزيق العلم الروسي.
    21. She could not find an answer to the point raised in question 27 of the list of issues regarding the prosecution under Finnish law of Finnish citizens who engaged in sex tourism abroad. UN 21 - واستطردت تقول إنها لم تجد إجابة للنقطة المثارة في السؤال 27 من قائمة القضايا، التي تتعلق بمقاضاة المواطنين الفنلنديين الذين يتورطون في أنشطة السياحة الجنسية في الخارج بموجب القانون الفنلندي.
    Confusion arose because the words " Finns " and " Finnish " in English could refer either to those who had Finnish as their mother tongue or to Finnish citizens. UN ونشأ لبس لأن الكلمتين Finns و Finnish في اللغة الانكليزية يمكن أن تشيرا الى الذين لغة أمهم اللغة الفنلندية أو إلى المواطنين الفنلنديين.
    13. The Finnish Constitution ensures the land ownership of the Sámi people, including land use and other rights, both in the Sámi homeland and elsewhere in Finland in the same way as the property of the other Finnish citizens, companies and corporations is protected. UN 13 - يضمن الدستور الفنلندي للسكان الصاميين ملكية الأراضي، بما في ذلك استخدام الأراضي وغيرها من الحقوق، داخل الوطن الأم للصاميين وفي أي مكان في فنلندا وبنفس الطريقة التي تجري بها حماية ملكية بقية المواطنين الفنلنديين الآخرين والشركات والمؤسسات الأخرى.
    Finnish citizens, corporations or foreign citizens considered permanent residents of Finland are required to have a brokerage licence to engage, outside Finnish territory, in the brokerage of defence materiel between third countries. UN ويطلب إلى المواطنين الفنلنديين أو الشركات أو المواطنين الأجانب الذين يعتبرون في إقامة دائمة في فنلندا أن يحصلوا على إجازة وساطة كي يعملوا، خارج الأراضي الفنلندية، في الوساطة بالأعتدة الدفاعية بين بلدان ثالثة.
    82. The Committee urges the State party to undertake adequate measures to combat this phenomenon and to pursue international cooperation for the investigation and the prosecution of cases of sexual abuse and exploitation of children by Finnish citizens abroad. UN 82- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الترتيبات المناسبة لمكافحة هذه الظاهرة وعلى مواصلة التعاون الدولي للتحقيق في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم من طرف المواطنين الفنلنديين في الخارج، ومقاضاة مرتكبيها.
    14. The rights of Finnish citizens to use their mother tongue, whether Finnish or Swedish, before courts and administrative authorities are guaranteed by the Constitution and the special Language Act (1922). UN ٤١- وحق المواطنين الفنلنديين في استخدام لغتهم اﻷم سواء الفنلندية أم السويدية، أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية يكفله الدستور و " قانون اللغات الخاص " )٢٢٩١(.
    33. According to section 16 of the Constitution Act in force, it is possible to prescribe by Act of Parliament such restrictions to the rights of Finnish citizens as are necessary in times of war or rebellion and which are in conformity with the international human rights obligations binding Finland. UN ٣٣- ووفقاً للمادة ٦١ من قانون الدستور الساري، من الممكن بموجب قانون برلماني إيراد قيود على حقوق المواطنين الفنلنديين تكون ضرورية في أوقات الحرب أو التمرد وتتفق مع التزامات حقوق اﻹنسان الدولية الملزمة لفنلندا.
    One amendment (1333/89) extended the right to publish printed matter from Finnish citizens to aliens who have residence in Finland. UN ومدد أحد التعديلين )٣٣٣١/٩٨( الحق في نشر مواد مطبوعة من المواطنين الفنلنديين إلى اﻷجانب الذين يملكون حتى اﻹقامة في فنلندا.
    Furthermore, section 75, paragraph 1, of the Constitution Act regulates the obligation of Finnish citizens to participate in the defense of the country; this is spelled out in the Military Service Act (452/50) and the Non-Military Service Act (1723/91). UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة ١ من المادة ٥٧ من الدستور تنظم التزام المواطنين الفنلنديين بالاشتراك في الدفاع عن البلد؛ وذلك موضح في قانون الخدمة العسكرية )٢٥٤/٠٥( وقانون الخدمة غير العسكرية )٣٢٧١/١٩(.
    An amendment to the Penal Code allowed for the prosecution of Finnish citizens for sexual offences even when committed abroad, and in December 2000 Finland had signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وقد أدخل تعديل على قانون العقوبات يسمح بمحاكمة المواطنين الفنلنديين لارتكاب جرائم جنسية، حتى لو ارتكبت في الخارج. ووقعت فنلندا في كانون الأول/ديسمبر 2000 بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال ومنعه والمعاقبة عليه.
    In response to question 6, he said that the relevant domestic legislation had been amended in 1998, allowing for the prosecution of Finnish citizens for sexual abuse of children, regardless of the law of the place of commission. UN 35- وأجاب عن السؤال 6 مبيناً أنه تم تعديل التشريعات المحلية ذات الصلة في عام 1998 للسماح بمقاضاة المواطنين الفنلنديين المتهمين بتعريض الأطفال لأذى جنسي، بغض النظر عن القوانين المعمول بها في المكان الذي ارتكب فيه الفعل.
    2.4 The author contends that the interpretation by the Supreme Court of the words " may be denied " in section 9, subsection 1 (6), means that Finnish Embassies around the world have full discretion to deny passports to Finnish citizens until they reach the age of 30. UN ٢-٤ ويذهب صاحب البلاغ إلى أن التفسير الذي أوردته المحكمة العليا لعبارة " يمكن منعه " في الفقرة الفرعية ١ )٦( من المادة ٩ يعني أن السفارات الفنلندية في أرجاء العالم تتمتع بكامل الحرية لاستنساب الامتناع عن منح المواطنين الفنلنديين جوازات السفر إلى أن يبلغوا سن اﻟ ٠٣.
    14. The Agreement on the European Economic Space, which entered into force at the beginning of 1994, and Finland's membership in the European Union, effective from 1 January 1995, both mean that in the fields referred to in the Agreement, citizens of the member States of the European Economic Space and of the European Union shall not be treated differently from Finnish citizens. UN ٤١- ثم إن الاتفاق المتعلق بالحيز الاقتصادي اﻷوروبي الذي بدأ نفاذه في بداية عام ٤٩٩١، وكذلك عضوية فنلندا في الاتحاد اﻷوروبي التي أصبحت نافذة المفعول اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، كلاهما يعني أن مواطني الدول اﻷعضاء في الحيز الاقتصادي اﻷوروبي وفي الاتحاد اﻷوروبي لن يعاملوا، في الميادين المشار إليها في الاتفاق، معاملة تختلف عن معاملة المواطنين الفنلنديين.
    This question concerns the information on the extent of child sex tourism by Finnish nationals. UN تتعلق هذه المسألة بالمعلومات عن مدى ممارسة المواطنين الفنلنديين للسياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more