"المواطنين اليابانيين" - Translation from Arabic to English

    • Japanese nationals
        
    • Japanese citizens
        
    • Japanese national
        
    • citizens of Japan
        
    She further raised concerns about the unresolved cases of abduction of Japanese nationals. UN وأثارت شواغل كذلك بشأن حالات اختطاف المواطنين اليابانيين التي لم يتم حلها.
    The question was of critical importance for the life and security of Japanese nationals and was a grave and intolerable violation of human rights. UN وهذه مسألة ذات أهمية شديدة لحياة المواطنين اليابانيين وأمنهم وتمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان ولا يمكن اغتفاره.
    The authorities had admitted to abducting a number of Japanese nationals. UN وقد سمحت السلطات باختطاف عدد من المواطنين اليابانيين.
    His Government continued to urge the Democratic People's Republic of Korea to return all the abducted Japanese citizens as soon as possible. UN وإن حكومته تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة جميع المواطنين اليابانيين المختطفين في أقرب وقت ممكن.
    It also has a provision to penalize Japanese citizens involved in child prostitution abroad. UN كما يتضمن حكماً لمعاقبة المواطنين اليابانيين المتورطين في بغاء الأطفال في الخارج.
    His delegation hoped that the investigation into the abduction of Japanese nationals would soon bear fruit. UN ويأمل وفده بأن يؤتي التحقيق في اختطاف المواطنين اليابانيين ثماره قريبا.
    The question of 17 identified cases of abduction of Japanese nationals by the agents of the Democratic People's Republic of Korea was the major focus of several discussions with Government officials and civil society representatives in Japan. UN وشكلت مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين السبعة عشر من قبل عملاء لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محور التركيز الرئيسي لعدة مناقشات مع مسؤولين حكوميين وممثلين للمجتمع المدني في اليابان.
    Foreign residents in Japan are also guaranteed fundamental human rights under the Constitution of Japan except rights which, owing to their nature, are interpreted to be applicable only to Japanese nationals. UN كما تكفل حقوق الإنسان الأساسية للأجانب المقيمين في اليابان بموجب دستور اليابان، باستثناء الحقوق التي تفسر بحكم طبيعتها، على أنها تنطبق على المواطنين اليابانيين دون غيرهم.
    As will be seen below, a number of Japanese nationals were abducted from the 1970s, probably with the aim of using them to train spies or to use their identity for espionage purposes. UN وكما يرد بيان ذلك أدناه فإن عدداً من المواطنين اليابانيين اختُطفوا منذ السبعينات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس.
    A number of Japanese nationals were abducted in the 1970s, probably with the aim of using them to train spies or to use their identity for espionage purposes. UN فقد اختطف عدد من المواطنين اليابانيين في السبعينيات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس.
    (ii) Awareness-Raising of Japanese nationals Traveling Abroad UN ب - توعية المواطنين اليابانيين الذين يسافرون للخارج
    (2) ensuring the security of Japanese nationals overseas and providing evacuation assistance UN (2) ضمان أمن المواطنين اليابانيين فيما وراء البحار وتقديم المساعدة لإجلائهم
    The two leaders agree in principle, from a humanitarian perspective, on implementing so-called free visits to the above-mentioned islands, which would be streamlined to the maximum extent possible, by Japanese nationals who are former residents of those islands or their family members. UN ويوافق القائدان من حيث المبدأ، انطلاقا من منظور إنساني، على قيام المواطنين اليابانيين الذين كانوا مقيمين من قبل في الجزر المذكورة أعلاه أو أفراد أسرهم بما يسمى بزيارات حرة إلى هذه الجزر، تبسط إجراءاتها إلى أقصى حد ممكن.
    A number of Japanese nationals were abducted by agents of the Democratic People's Republic of Korea in past decades, particularly in the 1970s and 1980s. UN وقد قام عملاء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باختطاف عدد من المواطنين اليابانيين في العقود الماضية، وخاصة خلال سنوات السبعينات والثمانينات.
    Representatives of the Government of Japan and families of abducted Japanese nationals have been in contact with OHCHR to seek support for their efforts to deal with the issue of abduction of Japanese nationals to the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد ظل ممثلو حكومة اليابان وأسر المواطنين اليابانيين المختطفين على اتصال بالمفوضية لطلب دعم جهودهم في معالجة قضية اختطاف المواطنين اليابانيين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    A considerable number of Japanese citizens had still not yet returned to Japan. UN وأضاف قائلا إن عددا كبيرا من المواطنين اليابانيين لم يعد إلى اليابان بعد.
    The abduction issue is a matter of grave importance concerning the sovereignty of Japan as well as the life and safety of the Japanese citizens. UN إن قضية الاختطاف مسألةٌ في غاية الأهمية بالنسبة لسيادة اليابان وحياة وسلامة المواطنين اليابانيين.
    The issue of Japanese citizens abducted by the Democratic People's Republic of Korea remained unresolved, despite its Government's 2008 agreement to launch an investigation. UN ولا تزال قضية المواطنين اليابانيين الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دون تسوية، بالرغم من موافقة حكومة ذلك البلد في عام 2008 على بدء تحقيق.
    Given the diversity of public opinion among Japanese citizens and the fact that atrocious crimes would continue to be committed, the Government considered it difficult to abolish the death penalty immediately. UN وأضاف أنه نظرا لما يبينه الرأي العام من وجود اختلافات في وجهات النظر بين المواطنين اليابانيين وحقيقة أن جرائم بشعة سيتواصل ارتكابها، فإن الحكومة ترى أنه من الصعب إلغاء عقوبة الإعدام بشكل فوري.
    Research had also been carried out on Ainu living outside Hokkaido, revealing income and education gaps between them and other Japanese citizens. UN وأُجريت بحوث أيضا بشأن شعب الأينو الذي يعيش خارج منطقة هوكايدو، فكشفت وجود فجوات في الدخل والتعليم بين ذلك الشعب وسائر المواطنين اليابانيين.
    29. The right to vote in elections has been equally granted to any Japanese national, both female and male, aged 20 years or over. UN 29- ومنح حق التصويت في الانتخابات على أساس المساواة بين جميع المواطنين اليابانيين إناثا وذكورا بلغوا من العمر 20 سنة أو أكثر.
    Around one third of its annual budget is supported by donations from the citizens of Japan. UN ويأتي حوالي ثلث ميزانيتها السنوية من التبرعات المقدمة من المواطنين اليابانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more