"الموافقات الطبية" - Translation from Arabic to English

    • medical clearances
        
    medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    Positive feedback from MINUCI on timely medical clearances and identification of host nation medical facilities UN :: وردت تعليقات إيجابية من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن إنجاز الموافقات الطبية في التوقيت المناسب، والتعريف بالمرافق الطبية في البلد المضيف
    medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits; UN وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز؛
    Other efficiency measures include partial decentralization of sick leave certification to executive offices and abolition of redundant mandatory medical clearances; UN وثمة تدابير أخرى لتحقيق الكفاءة، منها اللامركزية بتخويل المكاتب التنفيذية بعض صلاحيات التصديق على اﻹجازات المرضية، وإلغاء الموافقات الطبية اﻹلزامية الزائدة على الحاجة؛
    medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits; UN وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز؛
    Other efficiency measures include partial decentralization of sick leave certification to executive offices and abolition of redundant mandatory medical clearances; UN وثمة تدابير أخرى لتحقيق الكفاءة، منها اللامركزية بتخويل المكاتب التنفيذية بعض صلاحيات التصديق على اﻹجازات المرضية، وإلغاء الموافقات الطبية اﻹلزامية الزائدة على الحاجة؛
    (i) medical clearances UN ' ١ ' الموافقات الطبية على التعيينات
    medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits. UN وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز.
    medical clearances for extensions of contract and their conversion to probationary status will be abolished, since they serve no medico-administrative purpose. UN وستُلغى الموافقات الطبية فيما يتعلق بتمديد العقود وتحويلها الى عقود لفترة تحت الاختبار ﻷنها لا تفي بأي غرض طبي - إداري.
    medical clearances for recruitment and reassignment will continue to be provided to reduce potential problems of medical evacuation, compensation claims and disability benefits. UN وسيستمر توفير الموافقات الطبية اللازمة لتعيين الموظفين وإعادة تعيينهم، للتقليل من المشاكل التي يحتمل أن تواجه في اﻹجلاء الطبي ومطالبات التعويض واستحقاقات العجز.
    medical clearances for extensions of contract and their conversion to probationary status will be abolished, since they serve no medico-administrative purpose. UN وستُلغى الموافقات الطبية فيما يتعلق بتمديد العقود وتحويلها الى عقود لفترة تحت الاختبار ﻷنها لا تفي بأي غرض طبي - إداري.
    Providing medical clearances to candidates/staff and military observers assigned to peace-keeping missions, their immunizations and medical briefings, and technical support to establish United Nations health facilities for those missions will continue to be top priority functions of the Medical Service. UN وسيظل من بين الوظائف ذات اﻷولوية العليا لشعبة الخدمات الطبية توفير الموافقات الطبية للمرشحين الموظفين والمراقبين العسكريين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلم، وتحصينهم وتزويدهم بالمعلومات الطبية وتقديم الدعم التقني ﻹنشاء المرافق الصحية لﻷمم المتحدة لتلك البعثات.
    (d) Faster medical clearances, taking advantage of modern information technology UN (د) إصدار الموافقات الطبية بوتيرة أسرع مع الإفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة
    medical clearances UN الموافقات الطبية
    b. Processing of medical clearances for appointments, reviews of contractual status and pre-mission assignments (approximately 27,000 annually); UN )ب( تجهيز الموافقات الطبية على التعيينات واستعراضات المركز التعاقدي والمهام السابقة لﻹيفاد في بعثات )نحو ٠٠٠ ٢٧ سنويا(؛
    b. Processing of medical clearances for appointments, reviews of contractual status and pre-mission assignments (approximately 27,000 annually); UN )ب( تجهيز الموافقات الطبية على التعيينات واستعراضات المركز التعاقدي والمهام السابقة لﻹيفاد في بعثات )نحو ٠٠٠ ٢٧ سنويا(؛
    Providing medical clearances to candidates/staff and military observers assigned to peace-keeping missions, their immunizations and medical briefings, and technical support to establish United Nations health facilities for those missions will continue to be top priority functions of the Medical Service. UN وسيظل من بين الوظائف ذات اﻷولوية العليا لشعبة الخدمات الطبية توفير الموافقات الطبية للمرشحين الموظفين والمراقبين العسكريين المكلفين بالعمل في بعثات حفظ السلم، وتحصينهم وتزويدهم بالمعلومات الطبية وتقديم الدعم التقني ﻹنشاء المرافق الصحية لﻷمم المتحدة لتلك البعثات.
    (ii) Processing of medical clearances for appointments, reviews of contractual status and pre-mission assignments (approx. 24,000 annually); UN ' ٢ ' تجهيز الموافقات الطبية على التعيين، واستعراض المركز التعاقدي والانتداب قبل اﻹيفاد في بعثــات، )ما يقارب ٠٠٠ ٢٤ سنويا(؛
    (ii) Processing of medical clearances for appointments, reviews of contractual status and pre-mission assignments (approx. 24,000 annually); UN ' ٢ ' تجهيز الموافقات الطبية على التعيين، واستعراض المركز التعاقدي والانتداب قبل اﻹيفاد في بعثــات، )ما يقارب ٠٠٠ ٢٤ سنويا(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more