"الموافقة الصامتة" - Translation from Arabic to English

    • silence
        
    • silent
        
    During the period under review, the Committee held no meetings but conducted its work using the silence procedure. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم تعقد اللجنة أي جلسات ولكنها أنجزت عملها باستخدام إجراء الموافقة الصامتة.
    It also continued to take a number of organizational decisions through the silence procedure. UN واستمرت أيضا في اتخاذ عددٍ من القرارات التنظيمية من خلال إجراء الموافقة الصامتة.
    The initial draft had been circulated for comments and proposals under a silence procedure. UN وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة.
    That was done after the text had received no objections from Member States through a silence procedure initiated on 8 February. UN وجاء ذلك إثر عدم تلقي أية اعتراضات من الدول الأعضاء عبر إجراء الموافقة الصامتة الذي شرع به في 8 شباط/فبراير.
    The Committee also conducted its work using the silent procedure. UN واضطلعت بعملها أيضاً باستخدام إجراء الموافقة الصامتة.
    The list of non-governmental organizations and other major groups recommended by the Conference secretariat will be contained in addendum 1, which will be submitted upon conclusion of a silence procedure by Member States. UN وسترد في الإضافة 1 قائمة بالمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي أوصت بها أمانة المؤتمر، وستُعرض الإضافة بعد أن تنهي الدول الأعضاء إجراء الموافقة الصامتة.
    Pursuant to a silence procedure in connection with the note of the Chairman, the Committee agreed on 16 December 2008 to update the list. UN ووفقا لإجراء الموافقة الصامتة فيما يتعلق بمذكرة الرئيس، وافقت اللجنة، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 على تحديث القائمة.
    Furthermore, it was suggested that urgent issues be dealt with under a no objection/silence procedure by the Presidency or by the lead country. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن تتعامل الرئاسة أو بلد القيادة مع القضايا العاجلة في إطار إجراء عدم الاعتراض/الموافقة الصامتة.
    I have the honour to refer to the draft letter to the Secretary-General on the establishment of a Special Tribunal for Lebanon, which was circulated on 20 November 2006 to the members of the Security Council under silence procedure. UN يشرفني أن أشير إلى مشروع رسالة الأمين العام المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة للبنان التي جرى تعميمها في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على أعضاء مجلس الأمن بموجب إجراء الموافقة الصامتة.
    The Committee adopted the draft resolution on the pattern of conferences and agreed to adopt its draft report under " silence procedure " . UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات ووافقت على اعتماد مشروع تقريرها بموجب " إجراء الموافقة الصامتة " .
    10. A list of organizations applying for special accreditation to the first session of the Preparatory Committee will be circulated to Member States 48 hours in advance of the session for approval by silence procedure. UN 10- وستعمّم على الدول الأعضاء، قبل انعقاد الدورة بثمان وأربعين ساعة، قائمة بالمنظمات التي طلبت الحصول على اعتماد خاص لحضور الدورة الأولى للجنة التحضيرية، وذلك لاعتمادها بموجب إجراء الموافقة الصامتة.
    6. The modalities for the review, as specified below, were adopted on 21 July 2011 through a silence procedure, following discussions of informal documents by the Executive Committee on 10 May and 24 June 2011. UN 6 - واعتمدت في 21 تموز/يوليه 2011 بموجب إجراء الموافقة الصامتة طرائق الاستعراض على النحو المحدد أدناه، في أعقاب مناقشات أجرتها اللجنة التنفيذية بشأن الوثيقتين غير الرسميتين في 10 أيار/مايو و 24 حزيران/يونيه 2011.
    6. The modalities for the above-mentioned review as specified below were adopted on 21 July 2011 through a silence procedure, following discussions of informal documents 2011/5 and 2011/5/Rev.1 by the Executive Committee on 10 May 2011 and 24 June 2011, respectively. UN 6 - واعتمدت في 21 تموز/يوليه 2011 عن طريق إجراء الموافقة الصامتة طرائق الاستعراض المشار إليه آنفا على النحو المحدد أدناه، في أعقاب مناقشات أجرتها اللجنة التنفيذية بشأن الوثيقتين غير الرسميتين التاليتين: 2001/5 و 2001/5/rev.1، في 10 أيار/ مايو 2011، و 24 حزيران/يونيه 2011، على التوالي.
    6. The modalities for the review, as specified below, were adopted on 21 July 2011 through a silence procedure, following discussions of informal documents by the Executive Committee on 10 May and 24 June 2011. UN 6 - واعتمدت في 21 تموز/يوليه 2011 بموجب إجراء الموافقة الصامتة طرائق الاستعراض على النحو المحدد أدناه، في أعقاب مناقشات أجرتها اللجنة التنفيذية بشأن الوثيقتين غير الرسميتين في 10 أيار/مايو و 24 حزيران/يونيه 2011.
    In the light of the delay in the establishment of the Panel of Experts, the Committee decided, on 10 November 2009, through a silence procedure, to defer the deadline for the quarterly review of Member States' reports until 30 November 2009. UN واعتبارا لتأخر إنشاء فريق الخبراء، قررت اللجنة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من خلال إجراء الموافقة الصامتة تأخير الموعد النهائي للاستعراض الفصلي لتقارير الدول الأعضاء حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The Preparatory Committee will be invited to approve the provisional list of participants, including those whose special accreditation was approved under silence procedure prior to the session, bearing in mind provisions in General Assembly resolution 68/211 on full and effective participation at the Third World Conference and meetings of its Preparatory Committee.The Committee will be invited to agree on its organization of work. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى إقرار قائمة المشاركين المؤقتة، بمن في ذلك المشاركون الذين حصلوا على اعتماد خاص بموجب إجراء الموافقة الصامتة قبل انعقاد الدورة، مع مراعاة الأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 68/211 بشأن المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر العالمي الثالث واجتماعات لجنته التحضيرية. وستدعى اللجنة إلى الاتفاق على تنظيم أعمالها.
    During its informal consultations on 20 January 2010, the Committee continued with the review of reports received from Member States on measures taken to fully implement resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and discussed the modalities of visits by the Panel of Experts, which were adopted by means of the silence procedure on 1 February. UN وواصلت اللجنة، أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها في 20 كانون الثاني/يناير 2010، استعراض التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الكامل للقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) وناقشت إجراءات زيارات فريق الخبراء، التي اعتمدت من خلال إجراء الموافقة الصامتة في 1 شباط/فبراير.
    The Committee also conducted its work using the silent procedure. UN واضطلعت اللجنة بعملها متبعة أسلوب الموافقة الصامتة.
    Authoritarian clientelist regimes depend on the silent assent of their populations and the loyalty of their elites. Unfortunately for Putin, when the former is called into question by popular protest, the latter can no longer be taken for granted. News-Commentary إن الأنظمة الاستبدادية تعتمد على الموافقة الصامتة من قِبَل شعوبها وولاء النخب لها. ولكن من سوء حظ بوتن أنه عندما تصبح الأنظمة الاستبدادية موضع تشكيك عن طريق احتجاجات شعبية فإن ولاء النخب من غير الممكن أن يظل أمراً مفروغاً منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more