"الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • prior concurrence of the Advisory Committee
        
    • the prior approval of the Advisory Committee
        
    prior concurrence of the Advisory Committee would continue to be required to enter into commitments for the start-up of peacekeeping operations, in accordance with the provisions of section IV of Assembly resolution 49/233 A. UN وستظل الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ضرورية للدخول في التزامات من أجل بدء عمليات حفظ السلام وذلك عملا بأحكام الجزء ' رابعا` من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    To ensure that the Secretary-General was able to respond swiftly to changing requirements, it was also proposed to modify his authority to enter into commitments without the prior concurrence of the Advisory Committee to $6 million per year rather than per biennium. UN وبغية ضمان أن يتمكن الأمين العام من الاستجابة بسرعة للاحتياجات المتغيرة، يُقترح أيضا تعديل حدود سلطته في الدخول في التزامات دون الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية إلى ستة ملايين من الدولارات في السنة بدلا من كل سنتين.
    (c) To seek prior concurrence of the Advisory Committee before entering into commitments under the provisions of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994; UN )ج( التماس الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية قبل الدخول بالتزامات بموجب أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    (a) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; UN (أ) تأذن للأمين العام، رهنا بالحصول على الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز المستوى الحالي المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار بغض النظر عن عدد مقررات مجلس الأمن؛
    As recalled in the Controller's letter, paragraph 1 (b) (i) of General Assembly resolution 56/256 of 24 December 2001 on unforeseen and extraordinary expenses stipulates that prior concurrence of the Advisory Committee is not necessary for such commitments as the President of the International Court of Justice certifies relate to expenses occasioned by the designation of ad hoc judges, not exceeding a total of $330,000. UN وعلى النحو المشار إليه في رسالة المراقب المالي، تنص الفقرة 1 (ب) `1 ' من قرار الجمعية العامة 56/256 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية على أن الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ليست لازمة للدخول في الالتزامات التي يشهد رئيس محكمة العدل الدولية بأنها تتصل بالمصروفات الناشئة عن تعيين قضاة خاصين بما لا يتجاوز مجموعه 000 330 دولار.
    (c) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities which, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN )ج( ما يلزم من مبالغ لاستمرار الصندوق الدائر المستخدم في تمويل المشتريات واﻷنشطة المتنوعة التي تصفى تكاليفها ذاتيا، على ألا يتجاوز مجموع هذه المبالغ، مع صافي المبالغ المعلقة الخاصة باﻷغراض نفسها، مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار؛ إلا أنه يجوز تسليف مبالغ يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار بشرط الحصول على الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛
    (d) With the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made; the Secretary-General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium; UN )د( ما يلزم من مبالغ لتمويل مدفوعات أقساط التأمين مقدما عندما تتجاوز مدة التأمين نهاية فترة السنتين التي يجري فيها الدفع، وذلك بشرط الحصول على الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية؛ ويرصد اﻷمين العام في تقديرات ميزانية كل فترة سنتين، طوال مدة سريان وثائق التأمين ذات الصلة، ما يلزم من الاعتمادات لتغطية ما يحمل من مبالغ على كل فترة سنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more