"الموافقة على التوصيات الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • approve the recommendations contained in
        
    • the approval of the recommendations of the
        
    I therefore urge the Security Council to approve the recommendations contained in paragraphs 48 to 53 above. UN ولذا أحث مجلس الأمن على الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرات 48 إلى 53 أعلاه.
    She called on the Conference to approve the recommendations contained in her report. UN ودعت المنسقة المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريرها.
    She invited the Conference to approve the recommendations contained in paragraph 19 of the report. UN ودعت المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 19 من التقرير.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the coordinator's report. UN 78- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق.
    Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. UN وعقب الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير، ستوضع خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 9- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسِّقة.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 98- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسّق.
    The President said that, if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report. UN 4- الرئيس قال إنه إن لم ير اعتراضاً فسيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق.
    Furthermore, in order to enable UNOCI to effectively support the key tasks in the transition process, I urge the Council to approve the recommendations contained in paragraphs 21-34 of the present report, related to the United Nations contribution in support of the key processes. UN علاوة على ذلك، وبغية تمكين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من توفير الدعم بفعالية للمهام الرئيسية في العملية الانتقالية، أحث المجلس على الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرات من 21 إلى 34 من هذا التقرير والمتصلة بمساهمة الأمم المتحدة دعما للعمليات الرئيسية.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report and to proceed with option III for the development of WISP.V. UN 69- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسق واعتماد الخيار الثالث لتطوير نظام معلومات البروتوكول الخامس القائم على شبكة الإنترنت.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report, with the amendments to paragraph 6 set forth in the non-paper. UN 27- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسقة، مع تعديلات الفقرة 6 المبيَّنة في الورقة غير الرسمية.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report with the amendment read out by the Coordinator. UN 20- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسقة بالإضافة إلى التعديل الذي تلته المنسقة.
    The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on cooperation and assistance and requests for assistance. UN 29- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة.
    The Joint Inspection Unit hoped that the Fifth Committee would be in a position to approve the recommendations contained in its report, bearing in mind the comments of the Secretary-General and of the United Nations Chief Executives Board for Coordination. UN وقال إن وحدة التفتيش المشتركة تأمل أن تتمكن اللجنة الخامسة من الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره، مع مراعاة الملاحظات المقدمة من الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    He took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in paragraph 11 of the report under consideration, including the amendment proposed by the representative of the United Nations Mine Action Service, as formulated by the Coordinator. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 11 من التقرير قيد النظر بما في ذلك التعديل المقترح من ممثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بالصيغة التي عرضها المنسق.
    He called on the Conference to approve the recommendations contained in his report (paras. 20 and 21), including the suggested synchronization of deadlines for submitting national reports under amended Protocol II and Protocol V to the Convention. UN ودعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره (الفقرتان 20 و21)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بتحقيق التزامن بين المهل المحدّدة لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    32. The President said he took it that the Conference accepted that formulation and wished to approve the recommendations contained in paragraph 7 of document CCW/P.V/CONF/2010/5, along with the text of paragraph 7 (d) as read out by the Coordinator. UN 32- الرئيس قال إنه يفهم أن المؤتمر يقبل هذه الصياغة فإنه يودّ الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة CCW/P.V/CONF/2010/5 مع نص الفقرة الفرعية (د) المبيَّن في تلك الفقرة والذي تلاه المنسق.
    Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. UN وبعد الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير، ستوضع خطة لاستمرارية تصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more