"المواقد" - Translation from Arabic to English

    • stoves
        
    • stove
        
    • fireplaces
        
    • cookers
        
    • burners
        
    • spoons
        
    • cookstoves
        
    • wood-burning
        
    • ovens
        
    It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. UN ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي.
    Public information programme concerning the use of wood-burning stoves. UN برنامج لﻹعلام بشأن استخدام المواقد التي تستخدم الخشب
    The goal was to have five times fewer stoves of that kind by 2021. UN ويتمثل الهدف في تقسيم عدد هذه المواقد على خمسة بحلول عام 2021.
    electric stove, 12.8 per cent. UN المواقد الكهربائية ٨,٢١ في المائة
    The distribution of these stoves will greatly reduce the amount of fuelwood used for cooking. UN وسيقلل توزيع هذه المواقد بدرجة كبيرة من استهلاك الأخشاب كوقود للطهي.
    The ERTC is now training women in how to build the stoves themselves, and is also paying them to be trainers to other women. UN ويتولى المركز حالياً تدريب النساء على كيفية تركيب المواقد بأنفسهن، مع تجهيزهن لتدريب نساء أخريات.
    He therefore called for international cooperation to distribute such stoves more widely in Sierra Leone. UN ولذلك فإنه يطالب بالتعاون الدولي من أجل توزيع هذه المواقد على نطاق أوسع في سيراليون.
    This lesson was clearly taken onboard by the Government of Eritrea, when it initiated the Dissemination of Improved stoves Program (DISP) in 1996. UN ومن الواضح أن حكومة إريتريا قد وعت هذا الدرس حين أطلقت " برنامج تعميم استخدام المواقد المحسنة " في عام 1996.
    The inefficiency of these stoves exacerbates the problem of deforestation. UN إن عدم كفاءة هذه المواقد يفاقم من مشكلة إزالة الغابات.
    It is estimated the improved stoves reduce household consumption of biomass by more than 50 per cent. UN وتشير التقديرات إلى أن المواقد المحسّنة تقلِّل من استهلاك الأسر المعيشية للكتلة الأحيائية بنسبة أكثر من 50 في المائة.
    The materials required to construct the improved stoves are all produced in Eritrea. UN أما المواد المطلوبة لصنع المواقد المحسّنة فيتم إنتاجها كلها في إريتريا.
    Also, fuel-saving stoves and alternative sources of energy have been developed to alleviate shortages of energy in rural areas and help combat land degradation. UN كما تم أيضا تطوير المواقد الحافظة للوقود ومصادر الطاقة البديلة للحد من نقص الطاقة في المناطق الريفية وللمساعدة في مكافحة تدهور الأرض.
    Priority on providing electricity to rural areas and distributing fuel-efficient stoves UN منح الأولوية في توفير الكهرباء للمناطق الريفية وتوزيع المواقد ذات الكفاءة في استخدام الوقود
    Another suggestion is to use indigenous knowledge to increase the fuel efficiency of local stoves instead of replacing them. UN ومن المقترحات الأخرى استخدام المعارف الأصلية كوقود لفعالية المواقد المحلية بدلاً من استبدالها.
    The need for stoves this winter should be covered. UN وستلبى الاحتياجات اللازمة من المواقد لفصل الشتاء.
    This has reduced the drudgery of cooking over traditional open stoves for many women and has generally reduced health risks. UN وقد خفف ذلك من مشقة الطبخ على المواقد التقليدية المفتوحة للعديد من النساء وحد عموما من المخاطر على الصحة.
    Some stoves use dust or residues from processed rice, maize and other crops or from sawdust. UN وتستخدم بعض المواقد الغبار أو المخلفات من تجهيز الأرز والذرة والمحاصيل الأخرى أو من نشارة الخشب.
    Learning from early donor-funded stove programmes in China and India, the localization of stove manufacture at affordable prices was a key goal. UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من البرامج السابقة الممولة من جهات مانحة لتطوير المواقد في الصين والهند، حددت إريتريا هدفاً رئيسياً هو إنتاج المواقد محلياً بأسعار معقولة.
    Yeah, people don't have no wood-burning fireplaces no more. Open Subtitles نعم، الناس ليس لديهم أي المواقد لحرق الأخشاب لا أكثر.
    The special pippins, sir, or the medium cookers? Open Subtitles والتفاحات الخاصة، يا سيدي أم المواقد المتوسطة ؟
    In preheater/precalciner kilns, hazardous waste should generally be fed through either the main or the secondary burners. UN وينبغي في قمائن التسخين الأولي والتكليس الأولي عموماً تغذية النفايات الخطرة من خلال المواقد الرئيسية أو الثانوية.
    For example, while preparing the drug for consumption, injecting drug users often share other items, including cookers, water cups, filters, spoons and swabs, ampoules and other containers used for drug preparation, storage and transport. UN فمثلاً، عند تحضير العقار للتعاطي، يحدث في كثير من الأحيان أن يلجأ من يتعاطون المخدرات بالحقن إلى التشارك في أشياء أخرى، منها المواقد وأكواب الماء وأدوات الترشيح والملاعق والمماسح والأمبولات والأوعية الأخرى المستعملة لتحضير العقار أوتخزينه أو نقله.
    301. The second consideration is that producing cookstoves that women want to use and marketing these to low-income families has been a challenge. UN 301 - والعامل الثاني المأخوذ في الحسبان هو أن إنتاجَ مواقد للطهي قد ترغب المرأة في استخدامها وتسويق تلك المواقد للأسر ذات الدخل المنخفض مسألةٌ تكتنفها التحديات.
    The stoves were manufactured by a well-known company... which also specialized in baking ovens. Open Subtitles وكانت المواقد تصنعها شركات شهيرة... متخصصة كذلك بطبخ الأفران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more