"المواقع التي من" - Translation from Arabic to English

    • such locations
        
    • locations as
        
    In this regard, monitors should be placed at the earliest possible date in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. UN وينبغي في هذا الصدد إيفاد مراقبين في أقرب وقت ممكن الى المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، وأن تساعد على التثبت المستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    In this regard, monitors should be placed at the earliest possible date in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. UN وينبغي في هذا الصدد وضع مراقبين في أقرب وقت ممكن في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، وأن تساعد على التحقق بصورة مستقلة من صحة التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    11. Requests the Secretary-General, in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بغية ايفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق؛
    (a) The Commission's request to the Secretary-General, in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq; UN )أ( الطلب الذي قدمته اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يقوم، بالتشاور مع المقرر الخاص، باتخاذ التدابير اللازمة ﻹيفاد مراقبين لحقوق الانسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها، وأن تساعد في التحقق، بطريقة مستقلة، من التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان في العراق؛
    4. Welcomes the recommendation of the Special Rapporteur that human rights monitors be placed at the earliest possible date in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan; Ibid., para. 82 (j). UN ٤ - ترحب بتوصية المقرر الخاص بوزع مراقبين لحقوق اﻹنسان في أقرب وقت ممكن في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)٨٠ـ )٨٠( المرجع نفسه، الفقرة ٨٢ )ي(.
    4. Welcomes the recommendation of the Special Rapporteur that human rights monitors be placed at the earliest possible date in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan; Ibid., para. 82 (j). UN ٤ - ترحب بتوصية المقرر الخاص بوزع مراقبين لحقوق اﻹنسان في أقرب وقت ممكن في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)٩(؛
    8. Continues to urge the placement of human rights monitors, within existing resources, in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reports, with particular attention to violations and abuses of human rights in areas of armed conflict, as recommended by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN ٨ - تواصل الحث على وضع مراقبين لحقوق اﻹنسان، في حدود الموارد القائمة، في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير، مع إيلاء اهتمام خاص لحالات انتهاك حقوق اﻹنسان واﻹساءة إليها في مناطق النزاع المسلح، وفقا لما أوصى به المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    To this end, and as provided for in Commission resolution 1995/76 (para. 12), the Special Rapporteur continued to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq. UN ولهذا الغرض، وكما طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٦٧، )الفقرة ٢١(، واصل المقرر الخاص إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان " إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق " .
    By paragraph 11 of the same resolution, the Commission on Human Rights also requested the Secretary-General, " in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq " . UN وبموجب الفقرة ٣١ من القرار نفسه، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم ﺑ " اتخاذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بغية إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات والتقييم وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق " .
    To this end, and as foreseen by the Commission on Human Rights (resolution 1994/74, para. 11), the Special Rapporteur continued to send human rights monitors " to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq " as described in the following paragraphs. UN ولهذا الغرض، وكما طلبت لجنة حقوق اﻹنسان )القرار ٤٩٩١/٤٧، الفقرة ١١(، واصل المقرر الخاص أيضا، كما هو مشروح بالتفصيل في الفقرات التالية، إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان " إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات وتقييمها وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق " .
    (v) That, irrespective of the position of the Government of Iraq with regard to the stationing of human rights monitors within the country, sufficient human and material resources be provided for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq. UN )ت( أن يجري، بصرف النظر عن موقف حكومة العراق فيما يتعلق بوضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء القطر، توفير موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأن وضعهم فيها أن ييسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وأن يساعد في التحقق على نحو مستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    7. Continues to urge the placement of human rights monitors in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reporting, with particular attention to violations and abuses of human rights in areas of armed conflict, as recommended by the Special Rapporteur;A/51/490, annex, para. 52 (c). UN ٧ - تواصل الحث على وضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير مع إيلاء اهتمام خاص لحالات انتهاك حقوق اﻹنسان واﻹساءة إليها في مناطق النزاع المسلح، وفقا لما أوصى به المقرر الخاص)٦٣(؛ )٩٥( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٢١٢، الرقم ١٦٨٢.
    By paragraph 11 of the same resolution, the Commission on Human Rights also requested the Secretary-General, " in consultation with the Special Rapporteur, to take the necessary measures in order to send human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq " . UN وبموجب الفقرة ١١ من القرار نفسه، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم ﺑ " اتخاذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بغية إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأنها أن تيسر تحسين تدفقات المعلومات والتقييم وأن تساعد في التحقق بطريقة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق " .
    (l) That, irrespective of the position of the Government of Iraq with regard to the stationing of human rights monitors within the country, sufficient human and material resources be provided for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq. UN )ل( أن يجري، بصرف النظر عن موقف حكومة العراق فيما يتعلق بنشر مراقبين لحقوق اﻹنسان داخل البلد، توفير موارد بشرية ومادية كافية ﻹرسال مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي من شأن وضعهم فيها أن ييسﱢر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وأن يساعد في التحقق على نحو مستقل من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    7. Continues to urge the placement of human rights monitors in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reporting, with particular attention to violations and abuses of human rights in areas of armed conflict, as recommended by the Special Rapporteur;See A/51/490, chap. III, sect. B, para. 52 (c). UN )١١( انظر A/51/490، الفصل الثالث، الفرع ألف، الفقرة ٤٣ )ب(. )١٢( .E/CN.4/1996/62 ٧ - تواصل الحث على وضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير، مع إيلاء اهتمام خاص لحالات انتهاك حقوق اﻹنسان واﻹساءة إليها في مناطق النزاع المسلح، وفقا لما أوصى به المقرر الخاص)١٣(؛
    8. Continues to urge the placement of human rights monitors, within existing resources, in such locations as will facilitate improved information flow and assessment and independent verification of reports, with particular attention to violations and abuses of human rights in areas of armed conflict, as recommended by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Sudan;Ibid., para. 75. UN ٨ - تواصل الحث على وضع مراقبين لحقوق اﻹنسان، في حدود الموارد القائمة، في المواقع التي من شأنها أن تسهل تحسين تدفق المعلومات وتقييمها والتثبت المستقل من التقارير، مع إيلاء اهتمام خاص لحالات انتهاك حقوق اﻹنسان واﻹساءة إليها في مناطق النزاع المسلح، وفقا لما أوصى به المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)١٢(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more