"المواقع الشبكية للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations websites
        
    The BSD checks relevant United Nations websites and also consults the Nigerian Foreign Affairs Ministry in this regard. UN ويقوم المصرف بفحص المواقع الشبكية للأمم المتحدة ذات الصلة ويستشير وزارة خارجية نيجيريا في هذا الصدد.
    The demand for language parity for all United Nations websites creates a considerable challenge. UN وتطرح المطالبة بتكافؤ اللغات في جميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة تحديا كبيرا.
    The increased traffic to United Nations websites and press releases underscored the importance of United Nations news services, to which access could be improved by making content available in all six official languages. UN وأضاف أن زيادة الاطلاع على المواقع الشبكية للأمم المتحدة وعلى نشراتها الصحفية يؤكد أهمية الخدمات الإخبارية بالأمم المتحدة التي يمكن تحسين الوصول إليها بجعل محتواها متاحا بجميع اللغات الرسمية الست.
    Such access should not, however, be at the expense of the integrity and impartiality of United Nations websites. UN على أنه ذكر أن تيسير هذا الوصول لا ينبغي أن يكون على حساب أمانة المواقع الشبكية للأمم المتحدة وحيدتها.
    The United Nations Infantry Battalion Manual (UNIBAM) was promulgated in August 2012 and has since been disseminated to the Member States and other stakeholders through United Nations websites. UN أُصدر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة في آب/أغسطس 2012، وعُمم منذ ذلك الحين على الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى عن طريق المواقع الشبكية للأمم المتحدة.
    10. Finding information on United Nations websites and in document repositories and databases UN 10 - العثور على المعلومات في المواقع الشبكية للأمم المتحدة وفي مخازن وقواعد بيانات الوثائق
    United Nations websites are rapidly becoming a platform for discussion and information exchange among all stakeholders, including Member States, and this aspect should be explored in future reports. UN وبدأت المواقع الشبكية للأمم المتحدة تصبح بسرعة منتدى للمناقشة وتبادل المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، وينبغي استطلاع هذا الجانب في التقارير المقبلة.
    Promotional materials, such as brochures and posters, created for the observances are usually featured prominently on relevant United Nations websites as well. UN وتحتل عادة المواد الترويجية، مثل الكتيبات والملصقات، التي أنتجت لإحياء الاحتفالات، مكانا بارزا أيضا في المواقع الشبكية للأمم المتحدة.
    61. The proposed reduction in the period for advertising individual vacancies would put candidates from developing countries at a disadvantage owing to their limited access to United Nations websites. UN 61 - ومضى يقول إن التقليص المقترح لمدة الإعلان عن الشواغر الفردية سوف يقلل من حظوظ المرشحين من البلدان النامية نظراً إلى إمكانياتهم المحدودة في الوصول إلى المواقع الشبكية للأمم المتحدة.
    36. The Group of 77 and China stressed the need for the United Nations websites to be available in all official languages and welcomed the efforts made to date in that regard. UN 36 - وتشدد مجموعة الـ 77 والصين على ضرورة إتاحة المواقع الشبكية للأمم المتحدة بكل اللغات الرسمية، وترحب بالجهود المبذولة في هذا الصدد حتى الآن.
    These included conducting an extensive review of documents suggested by the reference group and others, which were available on United Nations websites or found through a search of academic and " grey " literature. UN وشمل ذلك أجراء استعراض مكثف للوثائق التي اقترحها الفريق المرجعي وغيره والمتاحة على المواقع الشبكية للأمم المتحدة، أو عُثر عليها أثناء البحث في المصادر الأكاديمية أو المصادر " الرمادية " .
    9. She was pleased to note that Spanish remained the second most frequently used language on United Nations websites. UN 9 - وأعربت عن سعادتها لملاحظة أن اللغة الإسبانية تمثل حاليا ثاني أكثر اللغات شيوعا في الاستعمال على المواقع الشبكية للأمم المتحدة.
    Sustained efforts were needed to continue harnessing the power of the Internet and developing ICT to further broaden the Department's reach, safeguard United Nations websites and internal communication systems and strengthen the Organization from within. UN فهناك حاجة لبذل جهود متواصلة من أجل زيادة قوة الإنترنت وتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتوسيع أفق التواصل أمام الإدارة وتأمين المواقع الشبكية للأمم المتحدة ونُظم الاتصال الداخلية وتعزيز المنظمة من الداخل.
    The adoption of the Adobe Flash standard for video and audio on United Nations websites had meant that some users had experienced difficulties in gaining access to site content. UN وقد ترتب عن اعتماد معيار أدوبي فلاش (Adobe Flash) للمواد السمعية والبصرية في المواقع الشبكية للأمم المتحدة تعرض بعض المستعملين لصعوبات في الوصول إلى محتوى المواقع.
    37. He was pleased to note that Spanish was the second most frequently used language on United Nations websites and social media. UN 37 - وهو يسره أن يلاحظ أن اللغة الإسبانية تحتل المرتبة الثانية بين أكثر اللغات استخداماً في المواقع الشبكية للأمم المتحدة وفي وسائطها للتواصل الاجتماعي.
    As a result, other international institutions, private sector organizations, the press, non-governmental organizations and the general public will gain a better understanding of the work of the Secretariat through greater access to United Nations websites, such as http://www.un.org, electronic archives and electronic discussion forums. UN ونتيجة لذلك، سيتوافر للمؤسسات الدولية الأخرى، ومنظمات القطاع الخاص، والصحافة، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور فهم أفضل لعمل الأمانة العامة من خلال تسهيل الوصول إلى المواقع الشبكية للأمم المتحدة، مثل موقع http://www.un.org، والمحفوظات الإلكترونية ومنتديات النقاش الإلكترونية.
    10. The Department of Public Information has begun a number of initiatives to improve accessibility of United Nations websites to conform with web accessibility guidelines set out by the World Wide Web Consortium. UN 10 - وشرعت إدارة شؤون الإعلام في عدد من المبادرات لتحسين فرصة الوصول إلى المواقع الشبكية للأمم المتحدة وذلك بغرض مراعاة المبادئ التوجيهية المتصلة بإمكانية الوصول إلى المواقع، التي وضعها اتحاد الشبكة العالمية.
    30. The increased traffic to United Nations websites and press releases highlighted the growing interest in and usefulness of the Organization's news services, the accessibility of which could be further enhanced by making content available in all six official languages. UN 30 - واختتم قائلا إن زيادة الحركة نحو المواقع الشبكية للأمم المتحدة وبلاغاتها الصحفية يُبرز الاهتمام المتنامي بفائدة الخدمات الخبرية للمنظمة، وإنه لا بد من زيادة سُبل الحصول عليها بإتاحة مضمونها باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    As for accessibility to all websites of the United Nations, the Committee was informed upon enquiry that the Department of Public Information had promulgated guidelines for all United Nations websites to improve their accessibility to persons with disabilities (available from http://www.un.org/webaccessibility). UN وفيما يتعلق بإمكانية الاطلاع على جميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة، أبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن إدارة شؤون الإعلام نشرت مبادئ توجيهية فيما يتعلق بجميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة من أجل تحسين إمكانية اطلاع ذوي الإعاقة عليها (متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/webaccessibility).
    Finally, in line with the general policy on United Nations Internet publishing (administrative instruction ST/AI/2001/5, para. 3.6), links from United Nations websites to external websites should be avoided. UN ويشار في الختام إلى أنه وفقا للسياسة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالنشر على الإنترنت (الأمر الإداري ST/AI/2001/5، الفقرة 3-6)، ينبغي تلافي وضع وصلات على المواقع الشبكية للأمم المتحدة تقود إلى مواقع شبكية خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more