"المواقع المحتملة" - Translation from Arabic to English

    • possible locations
        
    • potential locations
        
    • potential sites
        
    • possible sites
        
    Procurement action to identify possible locations and lease negotiations is under way. UN يجري حاليا العمل في مجال الشراء من أجل تحديد المواقع المحتملة والتفاوض على استئجارها.
    I generated a list of possible locations using pretty much every road map online. Open Subtitles جمعتُ قائمة بجميع المواقع المحتملة بإستخدام كلّّ خارطة طريق على الإنترنت
    The Panel also interviewed Ivorian refugees and Liberian returnees to assess the possible locations of Liberian mercenaries and militia who had participated in the Ivorian conflict and who were seeking to return to Liberia. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع بعض اللاجئين الإيفواريين والعائدين الليبريين بهدف تقدير المواقع المحتملة للمرتزقة وأفراد الميليشيات الليبريين الذين كانوا يشاركون في النزاع الإيفواري والذين يسعون إلى العودة إلى ليبريا.
    These requirements were described in the questionnaire when consulting the various potential locations. UN وقد وردت هذه المتطلبات في الاستبيان لدى إجراء الاستشارات بشأن مختلف المواقع المحتملة.
    Similar to radar data, thermal infrared images had proved useful in detecting potential locations of subsurface water accumulation in desert regions. UN وعلى غرار البيانات الرادارية، أثبتت الصور بالأشعة تحت الحمراء الحرارية فائدتها في الكشف عن المواقع المحتملة لتراكم المياه الجوفية في المناطق الصحراوية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information in his next report on the availability and cost-effectiveness of potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات في تقريره المقبل عن مدى توافر المواقع المحتملة التي تبعد بمسافة أكبر عن مجمع المقر الرئيسي وعن فعاليتها من حيث التكلفة.
    possible sites of the Night Room, arranged in varying degrees of probability. Open Subtitles المواقع المحتملة لل غرفة ليلة ، مرتبة في درجات الاحتمال متفاوتة.
    If Iraq were to request ground-penetrating radar technology, we would need information on the possible locations to be examined and the size of those locations. UN فإذا كان العراق يطلب تكنولوجيا رادارية لاختراق اﻷرض، فإننا نحتاج معلومات عن المواقع المحتملة المُراد فحصها وحجم هذه المواقع.
    If Iraq were to request ground-penetrating radar technology, we would need information on the possible locations to be examined and the size of those locations. UN فإذا كان العراق يطلب تكنولوجيا رادارية لاختراق اﻷرض، فإننا نحتاج معلومات عن المواقع المحتملة المراد فحصها وحجم هذه المواقع.
    55. Preliminary proposals for the possible locations of regional centres are provided below. UN 55 - وفيما يلي مقترحات أولية بشأن المواقع المحتملة للمراكز الإقليمية.
    The Group agreed to request the Office to conduct further fact-finding on possible locations and to ask the Tribunals to implement certain recommendations in its report on declassification of documents and review of witness protection orders. UN واتفق الفريق على أن يطلب إلى المكتب مواصلة تقصي الحقائق بشأن المواقع المحتملة وطلب قيام المحكمتين بتنفيذ بعض التوصيات الواردة في تقريره المتعلق برفع السرية عن الوثائق واستعراض أوامر حماية الشهود.
    The Working Group was briefed by the Chairman of the Advisory Committee on Archives, which was established by the Tribunals to advise on possible locations for the archives and related issues. UN وتلقى الفريق العامل إحاطة من رئيس اللجنة الاستشارية للمحفوظات، التي أنشأتها المحكمتان لإسداء المشورة بشأن المواقع المحتملة للمحفوظات، وما يتصل بها من مسائل.
    206. Housing these archives at any of the possible locations would involve significant initial capital expenditure. UN 206 - وسينطوي إيداع هذه المحفوظات في أي من المواقع المحتملة على نفقات رأسمالية أولية هامة.
    Comments have been submitted on various discussion papers and the draft report of the UN Secretariat to the Secretary-General on the Administrative and Budgetary Aspects of the Options for possible locations for the Tribunals' Archives and the Seat of the Residual Mechanism. UN وقدمت التعليقات على مختلف ورقات المناقشة ومشروع التقرير المقدم من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة لوضع محفوظات المحكمتين ومقر الآلية المعنية بالمسائل المتبقية.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN وستُتيح هذه الأموال للشعبة تنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from the peacekeeping missions once the seminars have been organized. UN وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام لحضور الحلقات الدراسية بمجرد تنظيمها.
    The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from peacekeeping missions once the seminars have been organized. UN وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام بعد تنظيم الحلقات الدراسية.
    Section B details the potential locations consulted in the light of these criteria, and the results of the consultations. UN ويورد الفرع باء تفاصيل المواقع المحتملة التي جرت استشارات بشأن اختيارها في ضوء هذه المعايير، والنتائج التي تمخضت عنها الاستشارات.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN كما ستسمح هذه الأموال للشعبة بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus UN المواقع المحتملة التي تقع ضمن المحيط الأوسع لمجمع المقر الرئيسي
    I. potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus UN المرفق الأول - المواقع المحتملة التي تقع ضمن المحيط الأوسع لمجمع المقر الرئيسي
    There's still too many possible sites. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من المواقع المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more