"المواقع المختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different locations
        
    • various locations
        
    • various sites
        
    • various posts
        
    The quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. UN بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة.
    This situation dictates that the Department's information and communications infrastructure be up to the task of ensuring close coordination and seamless interaction between units at different locations. UN ويقتضي هذا الوضع أن يكون الهيكل الأساسي للمعلومات والاتصالات بالإدارة في المستوى اللازم للاضطلاع بمهمة كفالة التنسيق الوثيق والتفاعل السلس بين الوحدات العاملة في المواقع المختلفة.
    The vulture captured a bird's-eye view in many different locations after this. Open Subtitles التقط النسر نظرة علوية شاملة في العديد من المواقع المختلفة بعد هذا المواقع.
    The unit works closely with the Chief Air Service Officer, who schedules movement of aircraft and ensures effective utilization of the Mission's fleet among the various locations of the Mission's units. UN وتعمل الوحدة بتعاون وثيق مع الموظف المسؤول عن الخدمة الجوية الذي يضع الجداول الزمنية لرحلات الطائرات ويكفل الاستخدام الفعال ﻷسطول البعثة فيما بين المواقع المختلفة لوحدات البعثة.
    The basic concept for the deployment of armoured vehicles to various locations is the following: vehicles should be deployed to support between five and six missions to the red zones in Baghdad, three missions to Erbil, one mission to Kirkuk and one mission to Basra. UN والمبدأ الأساسي لنشر المركبات المدرعة في المواقع المختلفة هو ما يلي: ينبغي أن تُنشر المركبات لأغراض دعم ما بين خمس إلى ست بعثات إلى المناطق الحمراء في بغداد، وثلاث بعثات إلى إربيل، وبعثة واحدة إلى كركوك، وبعثة واحدة إلى البصرة.
    The fishermen took the Commission to the various sites where these bodies had reportedly been buried. UN ودل الصيادون اللجنة على المواقع المختلفة التي قيل إن الجثث دفنت فيها.
    The United Nations has operations in many different locations around the world. UN ١٢ - وتقوم اﻷمم المتحدة بعمليات في كثير من المواقع المختلفة في أنحاء العالم.
    However, the Committee notes that no comprehensive analysis of the costs and benefits of the different options, along with the circumstances determining the most appropriate approach in different locations, has ever been included in past or present overview reports. UN ولكن اللجنة تلاحظ أنه لم يدرج في تقارير الاستعراض العام السابقة أو الحالية أي تحليل شامل للتكاليف والمنافع المترتبة على الخيارات المختلفة، إلى جانب الظروف التي تحدد أنسب النهج في المواقع المختلفة.
    This is a similar recommendation to that proffered in 2011. Management changes and staff mobility can raise new challenges in different locations. UN وهذه توصية مماثلة لتلك السابق طرحها في عام 2011؛ فالتغيُّرات في مجال الإدارة وحراك الموظفين أمور يمكن أن تنشأ معها تحديات جديدة في المواقع المختلفة.
    311. Persons deprived of liberty in different locations expressed their fear of retaliation for speaking to the delegation. UN 311- وقد أعرب الأشخاص المحرومون من الحرية في المواقع المختلفة عن خشيتهم من الانتقام لأنهم تحدثوا مع الوفد.
    The study revealed that in the longer term, a change in fuel costs may alter trade patterns as the competitiveness of the producers in different locations changes because of increased transport costs. UN وكشفت الدراسة أن تغير تكاليف الوقود يمكن أن يغير، على المدى الأطول، أنماط التجارة لأن قدرة المنتجين التنافسية في المواقع المختلفة تتغير من جراء ارتفاع تكاليف النقل.
    In the longer term, a change in fuel costs may alter patterns of trade, as the competitiveness of producers in different locations changes as a result of increased transport costs. UN وقد يؤدي تغير تكاليف الوقود، على المدى الأطول، إلى تغيير أنماط التجارة، إذ إن قدرة المنتجين التنافسية في المواقع المختلفة تتغير نتيجة ارتفاع تكاليف النقل.
    The committee will provide the Tribunals with an independent analysis of how best to ensure future accessibility of the archives and will review different locations that may be appropriate for housing the materials. UN وستزود اللجنة المحكمتين بتحليل مستقل لأفضل الوسائل التي تكفل الوصول مستقبلا إلى المحفوظات، كما ستستعرض المواقع المختلفة المناسبة لإيواء المواد المحفوظة.
    The basic concept for the deployment of armoured vehicles to various locations is the following: vehicles should be deployed to support between five and six missions to the red zones in Baghdad, three missions to Erbil, one mission to Kirkuk and one mission to Basra. UN والمبدأ الأساسي لنشر المركبات المدرعة في المواقع المختلفة هو ما يلي: ينبغي أن تُنشر المركبات لأغراض دعم ما بين خمس إلى ست من بعثات إلى المناطق الحمراء في بغداد، وثلاث بعثات إلى أربيل، وبعثة واحدة إلى كركوك، وبعثة واحدة إلى البصرة.
    They will be used for military and police patrolling and the transportation of staff and equipment between various locations within the mission area where the prevailing security situation permits. UN وسوف تستخدم للأغراض العسكرية ودوريات الشرطة ونقل الموظفين والمعدات بين المواقع المختلفة داخل منطقة البعثة حيث تسمح الحالة الأمنية السائدة بذلك.
    (a) The operational dates for commencement of services at various locations in the MONUC mission area fell between 17 and 59 days from the closing date for receipt of proposals. UN (أ) تراوحت المواعيد التشغيلية للبدء في تقديم الخدمات في المواقع المختلفة لمنطقة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بين 17 و 59 يوما من تاريخ وقف استلام العروض.
    239. The Communication and Information Technology Section needs to rebalance the staffing level in various locations, due to operational requirements in compliance with Mission Support management's directive to reduce the travelling and associated expenses. UN 239 - قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بحاجة إلى إعادة التوازن في مستوى الملاك الوظيفي في المواقع المختلفة نظرا للاحتياجات التشغيلية القائمة، وذلك امتثالا لتوجيهات إدارة شؤون دعم البعثة التي تقضي بالحد من نفقات السفر والنفقات ذات الصلة.
    The positions would be distributed among the various locations of the Joint Mission as follows: (a) in the Syrian Arab Republic, 40 international positions (1 USG, 1 D-2, 1 D-1, 3 P-5, 7 P-4, 10 P-3, 17 Field/ UN وسيجري توزيع الوظائف في ما بين المواقع المختلفة للبعثة المشتركة على النحو التالي: (أ) في الجمهورية العربية السورية، 40 وظيفة دولية (1 برتبة وكيل أمين عام، و 1 برتبة مد-2، و 1 برتبة مد-1، و 3 برتبة ف-5، و 7 برتبة ف-4، و 10 برتبة
    The nature of the various sites and the features available on them were outlined. UN وقد أشير إلى طبيعة المواقع المختلفة وإلى معالمها.
    :: The implementation of land-, marine- and space-based observing programmes that will provide information to decision makers on energy potential at various sites UN :: تنفيذ برامج للمراقبة الأرضية والبحرية والفضائية التي توفر لصانعي القرار المعلومات عن مخزونات الطاقة في المواقع المختلفة
    (e) Review and analysis of the product of the sensors installed at the various sites. UN )ﻫ( استعراض وتحليل نواتج أجهزة الاستشعار المركبة في المواقع المختلفة.
    Phase one will start on 10 November 1994, when a total of 652 monitors will be withdrawn from various posts throughout the country. UN وتبدأ المرحلة اﻷولى في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وهي تشمل انسحاب عدد اجماليه ٦٥٢ مراقبا من المواقع المختلفة في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more