The Committee also recommends that the State party take active measures to ensure the full realization of the principle of non-discrimination in practice and to bring about change in discriminatory social attitudes towards children. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فاعلة لضمان إعمال مبدأ عدم التمييز في الحياة العملية إعمالاً تاماً وبأن تحدث تغييراً في المواقف الاجتماعية التمييزية في حق الأطفال. |
Moreover, the Committee is concerned that discriminatory social attitudes towards the education of girls, primarily in rural areas, result in low school enrolments and high drop-out rates, and in early and forced marriages; | UN | وفضلا عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات، خاصة في المناطق الريفية، تؤدي إلى تدني معدل الالتحاق بالمدارس وارتفاع معدلات التسرب والزواج المبكر والقسري؛ |
It is also noted that some discriminatory social attitudes still prevalent and generally tolerated in certain parts of the population are not conducive to the promotion of the implementation of the Convention. | UN | ويلاحظ أيضا أن بعض المواقف الاجتماعية التمييزية التي ما زالت سائدة والتي يتغاضى عنها عموما في قطاعات معينة من السكان، لا تفضي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
If there are discriminatory social attitudes, they are not based on any national legislation; rather, they have to do with habits, traditions and unwritten customs that are gradually dying out. | UN | كما لا تستند المواقف الاجتماعية التمييزية إن وجدت إلى نصوص قانونية وإنما قد ترتبط بالعادات والتقاليد والأعراف غير المكتوبة التي بدأت بالتلاشي تدريجياً. |
(a) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes. | UN | (أ) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة تُكافح المواقف الاجتماعية التمييزية وتتصدى لجميع أشكال التمييز، بما فيها شتى ضروب التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء. |
762. The Committee is deeply concerned at the persistence of discriminatory social attitudes against girls. | UN | 762- يساور اللجنة قلق بالغ لاستمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد الفتيات. |
CRC was concerned at the persistence of discriminatory social attitudes and discrimination against minority children and girls. | UN | وأقلق لجنة حقوق الطفل استمرار المواقف الاجتماعية التمييزية والتمييز ضد فتيان وفتيات الأقليات(47). |
(d) discriminatory social attitudes toward the education of girls in rural areas | UN | (د) المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات في المناطق الريفية |
Moreover, the Committee is concerned that discriminatory social attitudes towards the education of girls, primarily in rural areas, result in low school enrolments and high drop-out rates, and in early and forced marriages; . | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة قلقة لأن المواقف الاجتماعية التمييزية تجاه تعليم الفتيات، وبالأساس في المناطق الريفية، ينتج عنها انخفاض في نسب التسجيل بالمدارس وارتفاع في معدلات ترك المدرسة، وحالات من الزواج المبكر والزواج بالإكراه؛ |
Moreover, the Committee is concerned that discriminatory social attitudes towards the education of girls, primarily in rural areas, result in their low levels of school enrolment and high drop-out rates, and in early and forced marriages; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات، في المناطق الريفية أساساً، يسفر عن تدني مستويات تسجيلهن في المدارس وارتفاع معدلات التسرب وعن زيجات مبكرة وقسرية؛ |
(c) Eliminating discriminatory social attitudes towards persons with disabilities and all barriers in the areas of, inter alia, information, the law and infrastructure; | UN | (ج) القضاء على المواقف الاجتماعية التمييزية حيال المعوقين فضلا عن العراقيل القائمة في ميادين من جملتها الإعلام والقانون والهياكل الأساسية؛ |
The Committee is concerned at the persistence of discriminatory social attitudes against categories of children in marginalized and disadvantaged situations, including children known as Muhamasheen children, children born out of wedlock and children with disabilities, all of which have a negative impact on the enjoyment of their rights. | UN | 29- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد فئات الأطفال الذين يعيشون حالات تهميش وحرمان، بما في ذلك الأطفال المعروفون باسم الأطفال المهمشين، والأطفال المولودون خارج إطار الزواج، والأطفال ذوو الإعاقة، وهي مواقف تؤثر سلباً على تمتع هؤلاء الأطفال بحقوقهم. |
73. The Committee remains concerned at prevailing traditional attitudes and harmful practices, such as female genital mutilation, early marriages and teenage pregnancies, and at the persistence of discriminatory social attitudes against vulnerable groups of children, such as the girl child, disabled children, children born out of wedlock and children affected by or infected with HIV/AIDS, including orphans. | UN | ٣٧- وما زالت اللجنة قلقة إزاء المواقف والممارسات التقليدية الضارة، مثل ختان اﻹناث، والزواج المبكر والحمل في سن المراهقة، وإزاء استمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، مثل الفتيات، واﻷطفال المعوقين، واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزواج، واﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، بمن فيهم اﻷيتام. |
500. The Committee remains concerned at prevailing traditional attitudes and harmful practices, such as female genital mutilation, early marriages and teenage pregnancies, and at the persistence of discriminatory social attitudes against vulnerable groups of children, such as the girl child, disabled children, children born out of wedlock and children affected by or infected with HIV/AIDS, including orphans. | UN | ٠٠٥ - وما زالت اللجنة قلقة إزاء المواقف والممارسات التقليدية الضارة، مثل ختان اﻹناث، والزواج المبكر والحمل في سن المراهقة، وإزاء استمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد الفئات الضعيفة من اﻷطفال، مثل الفتيات، واﻷطفال المعوقين، واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزواج، واﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، بمن فيهم اﻷيتام. |
In 2005, CRC was deeply concerned at the persistence of discriminatory social attitudes against girls and was concerned at the disparities in the enjoyment of rights and social discrimination experienced by, inter alia, children addressed as Akhdam, children born out of wedlock, children with disabilities, children living or working on the street and children living in rural areas. | UN | 14- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء استمرار المواقف الاجتماعية التمييزية ضد الفتيات كما أعربت عن قلقها إزاء التفاوت في التمتع بالحقوق وإزاء التمييز الاجتماعي الذي تعاني منه عدة فئات من بينها الأطفال الذين يخاطَبون كأخدام، والأطفال المولودون خارج إطار الزواج، والأطفال ذوو الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية(58). |