These subregional common positions contributed to the development of the common position of the African Union on the treaty. | UN | وقد ساهمت هذه المواقف المشتركة دون الإقليمية في اتخاذ الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي بشأن المعاهدة. |
I therefore reaffirm the need for common positions that are essential for a world that is safer, fairer and more prosperous. | UN | ولذلك أؤكد مجددا على ضرورة اتخاذ المواقف المشتركة الهامة للغاية من أجل عالم أكثر أمنا وعدلا وازدهارا. |
Consultations are ongoing among some of those groups to agree on common positions and a common delegation for the talks. | UN | والمشاورات جارية فيما بين بعض تلك التجمعات للاتفاق بشأن المواقف المشتركة وبشأن وفد مشترك للمشاركة في المحادثات. |
These common positions and Regulations are directly applicable legislation in all member States of EU. | UN | وتشكل هذه المواقف المشتركة والأنظمة تشريعات واجبة التطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Additional information will be communicated to the Committee following the adoption by the European Union of common positions and relevant regulations. | UN | وتوضح أيضا أن معلومات إضافية ستحال إلى اللجنة بعد أن يعتمد الاتحاد الأوروبي المواقف المشتركة واللوائح ذات الصلة. |
These common positions and council regulations are binding for member States of the European Union. | UN | وهذه المواقف المشتركة واللوائح الصادرة عن المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union. | UN | وهذه المواقف المشتركة ولوائح المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الإتحاد الأوروبي. |
Since 2003, the SAP countries have been asked to align themselves with the common positions. | UN | ومنذ عام 2003، طلب من بلدان عملية الاستقرار والانتساب أن تؤيد المواقف المشتركة. |
Speaking with one voice also means more common positions in Security Council matters. | UN | كما أن التكلم بصوت واحد يعني مزيدا من المواقف المشتركة في شؤون مجلس الأمن. |
Venezuela is in favour of strengthening the United Nations, given our conviction that multilateralism should be an effective instrument with which to forge common positions and resolve differences. | UN | وتؤيد فنـزويلا تعزيز الأمم المتحدة، اقتناعا منا بأن تعددية الأطراف أداة فعالة لتعزيز المواقف المشتركة وتسوية الخلافات. |
(ii) Increased number of common positions adopted and implemented by member States in the areas of international trade and trade negotiations | UN | ' 2` زيادة عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية |
In addition, as the crisis unfolded in the Central African Republic, BINUCA coordinated common positions among the Group of Five and joint statements were issued on their behalf. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مع تطور الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، نسق مكتب بناء السلام المواقف المشتركة بين المجموعة الخماسية، وجرى إصدار بيانات مشتركة باسم أعضائها. |
(ii) Increased number of common positions adopted and implemented by the member States in the area of international trade and trade negotiations | UN | `2` زيادة عدد المواقف المشتركة التي تتخذها وتنفذها البلدان الأفريقية إزاء مسائل التجارة الدولية ومفاوضات التجارة |
(ii) Increased number of common positions adopted and implemented by member States in the areas of international trade and trade negotiations | UN | ' 2` زيادة عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية |
The event proved to be a key forum for building consensus and agreeing on common positions on key issues of concern to the subregion. | UN | وأثبت الاجتماع أنه منتدى رئيسي لبناء توافق الآراء والاتفاق على المواقف المشتركة فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية التي تهم المنطقة دون الإقليمية. |
It also supported the Conference in the development of African common positions in international negotiations, which resulted in Africa increasing its participation and voice in international environmental governance. | UN | وقدمت الدعم أيضا للمؤتمر في بلورة المواقف المشتركة الأفريقية في المفاوضات الدولية، مما أدى إلى زيادة اشتراك وصوت أفريقيا في الإدارة الدولية لشؤون البيئة. |
(ii) Increased number of common positions adopted or implemented by the member States, with ECA assistance, in the area of international trade or trade negotiations | UN | ' 2` ازدياد عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها أو تنفذها الدول الأعضاء، بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالي التجارة الدولية أو المفاوضات التجارية |
(ii) Increased number of common positions adopted or implemented by the member States, with ECA assistance, in the area of international trade or trade negotiations | UN | ' 2` ازدياد عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها الدول الأعضاء أو تنفذها، بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التجارة الدولية أو المفاوضات التجارية |
We task the OIC and its institutions to adopt appropriate measures in this regard in order to ensure realization of OIC's common positions in international organizations in order to protect the interest of the Muslim World. | UN | ونكلف منظمة التعاون الإسلامي ومؤسساتها باتخاذ ما يلزم من تدابير بهذا الخصوص، وذلك من أجل ضمان تحقيق المواقف المشتركة للمنظمة في الهيئات الدولية حماية لمصالح العالم الإسلامي. |
9. Encourages States, as appropriate and where applicable, to develop common positions on issues relevant to the implementation of the Programme of Action and to present such common positions to the fourth biennial meeting of States; | UN | 9 - تشجع الدول، عند الاقتضاء وحسب الحالة، على اتخاذ مواقف مشتركة بشأن المسائل التي تهم تنفيذ برنامج العمل، وعرض تلك المواقف المشتركة على الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |