"المواقف النمطية إزاء" - Translation from Arabic to English

    • stereotypical attitudes about
        
    • stereotypic attitudes
        
    • stereotypical attitudes regarding
        
    • stereotypical attitudes to
        
    • stereotypical attitudes with regard to the
        
    Please also indicate the steps taken to curb violence and sexual harassment of girls in schools and to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة للحد من العنف والتحرش الجنسي بالبنات في المدارس والقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين.
    It welcomed Iceland's commitment to establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, and was pleased to note that Iceland had taken measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN ورحبت بالتزام آيسلندا بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وأعربت عن سعادتها بالتنويه بأن آيسلندا اتخذت تدابير للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات النساء والرجال.
    Please also indicate the steps taken to curb violence and sexual harassment of girls in schools and to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة للحد من العنف والتحرش الجنسي بالبنات في المدارس والقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين.
    While acknowledging that the responses submitted by Governments to confidential communications indicated their commitment to the improvement of the status of women, the Working Group recommended further public education campaigns and gender-awareness training for specific sectors directed at the elimination of stereotypic attitudes towards women and girls. UN وبرغم اعتراف الفريق بأن ردود الحكومات التي وردت في رسائلها السرية تشير إلى التزامها بتحسين وضع المرأة، فقد أوصى الفريق بتنظيم المزيد من حملات التوعية العامة وتنظيم دورات تدريبية للتوعية بالمسائل الجنسانية في أوساط قطاعات معينة لمناهضة المواقف النمطية إزاء النساء والأطفال.
    stereotypic attitudes towards the gender roles of women and men impeded the achievement of equality and encouraged such discriminatory practices as gender-based violence against women and traditional practices harmful to the health of women and girls. UN وتحول المواقف النمطية إزاء دور المرأة والرجل دون تحقيق المساواة وتشجع على انتشار الممارسات التمييزية كالعنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات.
    15. Strong measures are needed to eliminate stereotypical attitudes regarding the role of women and men in society, which limit women's participation in the labour market. UN 15 - كما يلزم اتخاذ تدابير صارمة للقضاء على المواقف النمطية إزاء دور المرأة والرجل في المجتمع، التي تحد من مشاركة المرأة في سوق العمل.
    It encouraged the authorities to combat stereotypical attitudes to women and violence against women. UN وشجعت السلطات على مكافحة المواقف النمطية إزاء المرأة والعنف ضد المرأة.
    A number of initiatives have been undertaken to change stereotypical attitudes with regard to the role of women in the life of the society. UN واتُخِذت مبادرات عديدة لتغيير المواقف النمطية إزاء دور المرأة في حياة المجتمع.
    These measures may also lead to the perpetuation and reinforcement of stereotypical attitudes about women’s family responsibilities, rather than increasing their participation in the labour market. UN كما أن تلك التدابير قد تفضي إلى إطالة أمد المواقف النمطية إزاء المسؤوليات اﻷسرية للمرأة وتعزيزها عوضا عن زيادة اشتراك المرأة في سوق العمل.
    334. The Committee calls upon the State party to take additional measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 334 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل، بما في ذلك تنفيذ حملات للتوعية والتعليم تستهدف كلا من الرجل والمرأة ووسائط الإعلام.
    334. The Committee calls upon the State party to take additional measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 334 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل، بما في ذلك تنفيذ حملات للتوعية والتعليم تستهدف كلا من الرجل والمرأة ووسائط الإعلام.
    23. The Committee calls upon the State party to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 23 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية وعلى نحو مستدام للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك حملات للتوعية والتثقيف موجهة إلى النساء والرجال وإلى وسائط الإعلام.
    373. The Committee calls upon the State party to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 373 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية وعلى نحو مستدام للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك حملات للتوعية والتثقيف موجهة إلى النساء والرجال وإلى وسائط الإعلام.
    217. The Committee calls upon the State party to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 217 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير استباقية ومطردة للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك بتنظيم حملات للتوعية والتثقيف تستهدف النساء والرجال معا ووسائط الإعلام.
    21. CEDAW called upon Iceland to take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 21- أهابت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بآيسلندا إلى اتخاذ تدابير استباقية ومستمرة للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم، بوسائل منها إذكاء الوعي وتنظيم حملات تثقيفية موجهة إلى كل من النساء والرجال ووسائط الإعلام.
    62.3. Take proactive and sustained measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and the media (Republic of Moldova); UN 62-3- اتخاذ تدابير استباقية ودائمة للقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة، بما في ذلك عن طريق حملات إذكاء الوعي والتثقيف الموجهة إلى المرأة والرجل وإلى وسائط الإعلام على حد سواء (جمهورية مولدوفا)؛
    (p) Removing structural and legal barriers, as well as eliminating stereotypic attitudes, to gender equality at work, promoting equal pay for equal work, and promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN (ع) إزالة الحواجز الهيكلية والقانونية، والقضاء على المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وتشجيع المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي، وتشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، ووضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    (p) Removing structural and legal barriers, as well as eliminating stereotypic attitudes, to gender equality at work, promoting equal pay for equal work, and promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN (ع) إزالة الحواجز الهيكلية والقانونية، والقضاء على المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وتشجيع المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي، وتشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، ووضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    (t) Removing structural and legal barriers, as well as eliminating stereotypic attitudes, to gender equality at work, promoting equal pay for equal work or work of equal value and promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN (ر) إزالة الحواجز الهيكلية والقانونية، والقضاء على المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وتشجيع المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة، وتشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، ووضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛
    15. Strong measures are needed to eliminate stereotypical attitudes regarding the role of women and men in society, which limit women's participation in the labour market. UN 15 - كما يلزم اتخاذ تدابير صارمة للقضاء على المواقف النمطية إزاء دور المرأة والرجل في المجتمع، التي تحد من مشاركة المرأة في سوق العمل.
    (a) Strengthen its efforts to eliminate stereotypical attitudes regarding the roles of women and men in the family through awareness-raising campaigns; amend the legal provisions and administrative forms that discriminate against women in relation to family life; and strengthen protection and support for women in common-law unions; UN (أ) تعزيز جهودها من أجل القضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار النساء والرجال في الأسرة عبر حملات التوعية؛ وتعديل الأحكام القانونية والاستمارات الإدارية التي تميز ضد المرأة فيما يخص الحياة الأسرية؛ وتعزيز الحماية والدعم لفائدة النساء في العلاقات الزوجية العرفية؛
    For example, the Commission, in agreed conclusions adopted at its fiftieth session in 2006, urged stakeholders to design policies and programmes to provide equal access for women to productive employment and decent work, to remove structural and legal barriers, as well as stereotypical attitudes to gender equality at work, and to promote equal pay for equal work or work of equal value. UN فقد حثت اللجنة مثلا في الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها في دورتها الخمسين في عام 2006، أصحاب المصلحة على وضع سياسات وبرامج توفر التكافؤ في استفادة المرأة من فرص العمل المنتج والعمل الكريم، وإزالة العوائق الهيكلية والقانونية فضلا عن المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى الترويج للأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو لقاء العمل المتساوي القيمة.
    A number of initiatives have been undertaken to change stereotypical attitudes with regard to the role of women in the life of the society. UN واتُخِذت مبادرات عديدة لتغيير المواقف النمطية إزاء دور المرأة في حياة المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more