There is also evidence of linkages to the pro-Gbagbo Ivorian political elite. | UN | وثمة دلائل أيضا على روابط مع النخبة السياسية الإيفوارية الموالية لغباغبو. |
The lack of targeted policy to encourage pro-Gbagbo elements to join the process also contributed to delays in the implementation of the programme | UN | ومما ساهم كذلك في تأخير مواعيد تنفيذ البرنامج، عدم وجود سياسة هادفة تشجع العناصر الموالية لغباغبو على الانضمام إلى هذه العملية |
Diplomatic premises were also targeted and one of them was occupied by the pro-Gbagbo forces. | UN | واستُهدفت أيضا مقار البعثات الدبلوماسية، واحتلت القوات الموالية لغباغبو أحدها. |
The subsequent confrontations between FRCI and pro-Gbagbo forces led to mass killings and destruction of property. | UN | وأدت المواجهات اللاحقة بين القوات الجمهورية والقوات الموالية لغباغبو إلى حالات قتل جماعي وتدمير للممتلكات. |
The high concentration of this ammunition in stockpiles associated with pro-Gbagbo forces is noteworthy. | UN | ويجدر بالذكر وجود هذه الذخائر بكثرة في المخزونات المرتبطة بالقوات الموالية لغباغبو. |
Diamond operations organized by pro-Gbagbo elements | UN | عمليات الماس التي تنظمها العناصر الموالية لغباغبو |
The Group still considers that the activities of pro-Gbagbo radical wings, Ivoirian militias and Liberian mercenaries are closely linked to internal political dynamics in Côte d'Ivoire. | UN | ولا يزال الفريق يرى أن الأنشطة التي تضطلع بها الأجنحة المتطرفة الموالية لغباغبو والمليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبرية وثيقة الارتباط بالدينامية السياسية الداخلية في كوت ديفوار. |
Evidence of leadership and financial ties to the pro-Gbagbo elite | UN | أدلة الروابط القيادية والمالية مع النخبة الموالية لغباغبو |
They cited the fact that mercenaries typically gravitate towards the highest bidder and still could be easily enticed by financing provided by pro-Gbagbo networks. | UN | وأشارت تلك السلطات إلى أن المرتزقة عادة ما يتحلقون حول من يدفع لهم أكثر، وأنه رغم ذلك يمكن إغراؤهم بسهولة عن طريق التمويل المقدم من الشبكات الموالية لغباغبو. |
The Group was also able to shed light on the presence of a national, and possibly regional, criminal network as well as on the activities of radical pro-Gbagbo groups in favour of a political and military destabilization in Côte d'Ivoire | UN | واستطاع الفريق أن يلقي الضوء على وجود شبكة إجرامية وطنية، وربما إقليمية، وعلى أنشطة الجماعات الموالية لغباغبو المتطرفة التي تحبذ زعزعة الاستقرار السياسي والعسكري في كوت ديفوار |
Those areas correspond to the routes that pro-Gbagbo militias took while fleeing into Liberia and the Panel is seeking additional information on the location of arms caches from its sources. | UN | وتقابل هذه المناطق الطرق التي سلكتها الميليشيات الموالية لغباغبو لدى فرارها إلى ليبريا، ويسعى الفريق إلى الحصول من مصادره على معلومات إضافية عن موقع مخابئ الأسلحة. |
27. Notable pro-Gbagbo militias in the west were: | UN | 27- واشتهرت في غرب البلاد الميليشيات التالية الموالية لغباغبو: |
For example, a Catholic church was destroyed in the Carrefour district of Duékoué by pro-Gbagbo Guéré militias and the cathedral was desecrated by FRCI. | UN | فقد دُمّرت، على سبيل المثال، كنيسة كاثوليكية في حي كارفور في دويكويه على يد ميليشيات جماعة غيري الموالية لغباغبو ودُنِّست على يد القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
The political stalemate brought to the surface past grievances which contributed towards inter-community conflicts between the pro-Gbagbo ethnic groups in the region and settler communities, including Ivorians from the north and immigrants from neighbouring countries. | UN | وأعاد الجمود السياسي إظهار مظالم الماضي التي ساهمت في تأجيج الصراعات الطائفية بين الجماعات العرقية الموالية لغباغبو في المنطقة، ومجتمعات المستوطنين، بما في ذلك إيفواريو المناطق الشمالية والمهاجرون من البلدان المجاورة. |
pro-Gbagbo forces targeted UNOCI headquarters with intense heavy calibre sniper fire and mortars, wounding four peacekeepers and seven others during several heavy weaponry attacks on UNOCI patrols. | UN | واستهدفت القوات الموالية لغباغبو مقر قيادة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بنيران كثيفة للقناصة من العيار الثقيل ومن مدافع الهاون، فجرحت أربعة من أفراد حفظ السلام وأصابت سبعة آخرين في هجمات بالأسلحة الثقيلة على دوريات لعملية الأمم المتحدة. |
6. On 6 April, the fighting resumed with pro-Gbagbo forces again using heavy weapons against civilians in various neighbourhoods. | UN | 6 - وفي 6 نيسان/أبريل، استؤنف القتال واستخدمت القوات الموالية لغباغبو مرة ثانية الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في مختلف الأحياء. |
The Panel further identified several pro-Gbagbo Ivorian militia leaders who had infiltrated refugee communities in Liberia and interviewed one of those individuals, as well as three militiamen serving under his command. The militias had operated together with | UN | وحدد الفريق كذلك العديد من قادة الميليشيات الإيفوارية الموالية لغباغبو الذين تسللوا إلى مجتمعات اللاجئين في ليبريا، وأجرى مقابلة مع أحد هؤلاء الأفراد، إلى جانب ثلاثة من أفراد الميليشيات يعملون تحت إمرته. |
Customs agents had not yet deployed in western Côte d'Ivoire because of security reasons, the border with Liberia was still not secured and, near the Ghanaian border, some pro-Gbagbo elements were still active and imposed taxes on locals. | UN | ولم يكن موظفو الجمارك قد انتشروا بعد في غرب كوت ديفوار لأسباب أمنية، بينما لم يكن قد تم بعد تأمين الحدود مع ليبريا، وكانت بعض العناصر الموالية لغباغبو لا تزال نشطة وتفرض الضرائب على السكان المحليين قرب الحدود الغانية. |
A significant number of Republican Guard soldiers melted into the population with their weapons, including heavy weapons, while militia elements, mercenaries and other pro-Gbagbo elements retreated to the Yopougon neighbourhood of Abidjan, where they held out and targeted the civilian population. | UN | واختبأ عدد كبير من جنود الحرس الجمهوري بين السكان، ومعهم أسلحتهم ومنها أسلحة ثقيلة، بينما انسحبت عناصر الميليشيات والمرتزقة وغيرها من العناصر الموالية لغباغبو إلى حي يوبوغون في أبيدجان، حيث واصلت القتال وقامت باستهداف السكان المدنيين. |
The victims, all believed to be male, were reportedly killed by pro-Gbagbo militias and mercenaries on 12 April, following the capture of President Gbagbo. | UN | وذكرت التقارير أن الضحايا، ويعتقد أن جميعهم من الذكور، قتلوا على أيدي الميليشيات الموالية لغباغبو والمرتزقة في 12 نيسان/أبريل، عقب إلقاء القبض على الرئيس غباغبو. |