Overall, nearly 30 per cent of all births in the United States are currently to unmarried women. | UN | وبصفة اجمالية هناك نحو ٠٣ في المائة من المواليد في الولايات المتحدة لنساء غير متزوجات. |
This figure does not take into account all births in the year as, because of difficulties of various kinds, about 1 million births go unrecorded. | UN | ولا يأخذ هذا الرقم في الحسبان جميع المواليد في العام إذ إن هناك مليون حالة ولادة لا يجري تسجيلها بسبب صعوبات مختلفة. |
Scale up the measures to reduce maternal mortality and morbidity and ensure women give birth in hospitals. | UN | تصعيد التدابير الرامية إلى خفض وفيات وأمراض الأم وكفالة أن تضع النساء المواليد في المستشفيات. |
Table 5 includes the rates of birth registration in Sudan. | UN | ويوضح الجدول رقم 5 نسبة تسجيل المواليد في السودان. |
In several countries in Africa and Asia, no user fees are charged for emergency obstetric and newborn care services. | UN | وفي عدة بلدان في أفريقيا وآسيا، لا تفرض رسوم استخدام على خدمات الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ. |
For the first time in 11 years, the number of births in 1999 was slightly higher than in the previous year. | UN | ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة. |
The infant mortality rate has steadily declined to 5.9 per 1,000 live births in 1999. | UN | ومعـــــدل وفيات الأطفال قــــد تناقص بانتظام إلى 5.9 لكــــل 000 1 من المواليد في 1999. |
This problem is common to almost all regions of the developing world and reaches very high proportions of total births in certain Latin American countries. | UN | وهذه المشكلة تكاد تكون شائعة في جميع مناطق العالم النامي، وتصل الى نسب جد مرتفعة من اجمالى عدد المواليد في بعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
Most births in Uruguay take place in health facilities, which facilitates universal registration of births, given that children leave clinics with their birth certificate and identity card number. | UN | وتُستقبل الغالبية العظمى من المواليد في أوروغواي في المراكز الصحية، مما يسهم في تسجيلهم جميعاً، إذ يخرج المولود من المركز الصحي بشهادة ميلاد ورقم بطاقة هوية. |
172. By law all births in the UK - including those of disabled children - must be registered and all children - including disabled children - must be given a name. | UN | 172- بموجب القانون، يجب قيد جميع المواليد في المملكة المتحدة - بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة - كما يجب إعطاء اسم لكل مولود بمن فيهم المواليد ذوو الإعاقة. |
The number of births in Ireland has also increased over the past decade by 29 per cent, rising from 57,854 in 2001 to 74,650 in 2011. | UN | وقد ارتفع أيضاً عدد المواليد في أيرلندا خلال العقد الماضي بنسبة 29 في المائة، فزاد من 854 57 مولوداً عام 2001 إلى 650 74 مولوداً عام 2011. |
Zambia remains committed to promoting birth registration in the country and that, already, some measures have been put in place to promote this. | UN | وتؤكّد أنها لا تزال ملتزمة بتشجيع تسجيل المواليد في البلد، وأنها اتخذت بالفعل بعض التدابير في هذا الصدد، منها ما يلي: |
Besides, churches and mosques performed registrations of birth as part of their religious duties during baptism ceremonies. | UN | وإلى جانب ذلك، تقوم الكنائس والمساجد بتسجيل المواليد في إطار الواجبات الدينية أثناء حفلات التعميد. |
The rapid population growth in these periods was due to high birth rates at a time when mortality started to diminish. | UN | ويرجع معدل النمو السكاني السريع خلال هذه الفترات إلى ارتفاع معدلات المواليد في الوقت الذي تراجعت فيه معدلات الوفيات. |
UNICEF has made significant efforts to promote birth registration in indigenous areas. | UN | واضطلعت اليونيسيف بجهود كبيرة لنشر تسجيل المواليد في مناطق الشعوب الأصلية. |
After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. | UN | وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان. |
birth registration in Overseas Departments and Territories | UN | تسجيل المواليد في المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار |
Studies of the incidence of congenital malformations involving a large number of newborn children in the areas of high natural background radiation in India and China do not indicate an increase in the frequency of malformations. | UN | ولا تشير الدراسات عن حدوث التشوّهات الخلقية التي تصيب عددا كبيرا من المواليد في المناطق التي يرتفع فيها معدّل الإشعاع في البيئة الطبيعية في الهند والصين إلى أي زيادة في تواتر التشوّهات. |
The Special Rapporteur was told that this number amounted to more than half the total number of babies born in Catarina in one year. | UN | وجرى إبلاغ المقررة الخاصة بأن هذا العدد يعادل أكثر من نصف مجموع عدد المواليد في كاتارينا في سنة واحدة. |
400. post-neonatal deaths account for 36 per cent of the total in the coastal region. | UN | 400- وتقدر وفيات المواليد في فترة ما بعد الولادة بنسبة36 في المائة من المجموع في المنطقة الساحلية. |
Infants and children are also healthier. infant mortality has declined in every region. | UN | كما أصبح المواليد والأطفال في صحة أفضل، وانخفضت وفيات المواليد في كل المناطق. |
Ten per cent of world births are to teenage mothers. | UN | وتضع المراهقات 10 في المائة من المواليد في العالم. |
Between the years 2000 and 2008, the survival rate of calves in the Paatsjoki reindeer herding cooperative was 52 per cent; that is to say, almost half of the calves born disappeared in the forest before counting time in autumn. | UN | وبين عامي 2000 و2008، بلغت نسبة بقاء المواليد في تعاونية باتسيوكي لتربية أيائل الرنة 52 في المائة؛ وهذا يعني أن نصف المواليد تقريباً اختفى في الغابة قبل وقت العدّ في الخريف. |
12. The country's falling birthrate is due principally to changes in the age pattern of the population. | UN | ٢١- ويرجع انخفاض معدل المواليد في البلد أساسا إلى تغيرات طرأت على التكوين العمري للسكان. |