You will not bring death and destruction on us again. | Open Subtitles | أنت لن تجلب لنا الموت والدمار لنا مرة أخرى |
When the earth decides to spew out its molten lava, death and destruction are the usual result. | Open Subtitles | عندما يقرر الأرض ل يقذف بها في الحمم المنصهرة , الموت والدمار هي نتيجة المعتاد. |
These are much more powerful than those that sowed death and destruction in the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki. | UN | وهذه الأسلحة أقوى بكثير من تلك التي نشرت الموت والدمار في المدينتين اليابانيتين، هيروشيما ونيغاساكي. |
The death and destruction in Haiti and Pakistan have been on an unprecedented scale. | UN | ونطاق الموت والدمار الذي حل بهايتي وباكستان منقطع النظير. |
In addition to death and destruction on a massive scale, the environmental costs would be profound and long-lasting. | UN | بالإضافة إلى الموت والدمار على نطاق واسع، من شأن التكاليف البيئية أن تكون عميقة وأن تدوم وقتا طويلا. |
In addition to death and destruction on a massive scale, the environmental costs would be profound and long-lasting. | UN | بالإضافة إلى الموت والدمار على نطاق واسع، من شأن التكاليف البيئية أن تكون عميقة وأن تدوم وقتا طويلا. |
These violent encounters formed the world even as they brought death and destruction. | UN | فهذه الصدامات العنيفة كونت العالم مثلما جلبت الموت والدمار. |
In several African countries war and ethnic tension have brought death and destruction. | UN | ففــي عدة بلدان أفريقيــة جلبــت الحــرب والتوترات اﻹثنية الموت والدمار. |
Our fears have become more alarming since we have seen the death and destruction caused by the tsunami in Papua New Guinea and the devastating floods in Bangladesh. | UN | وتزايدت مخاوفنا منذ رأينا الموت والدمار بسبب إعصار تسونامي في بابوا غينيا الجديدة والفيضانات الكاسحة في بنغلاديش. |
In between came floods and landslides, which caused death and destruction in several places. | UN | وتخللت هذه الكوارث فيضانات وانهيارات أرضية، سببت الموت والدمار في أماكن عديدة. |
At the same time, there has been a massive application of science and technology to increase humankind's capacity to deal out death and destruction. | UN | وفي الوقت نفسه، كان هناك تطبيق مكثف للعلم والتكنولوجيا لزيادة قدرة اﻹنسانية على إحداث الموت والدمار. |
These new attacks once again sowed death and destruction. | UN | وقد خلفت هذه الهجمات الجديدة الموت والدمار. |
As we speak, the world is once again witness to the terrible fury of nature, which has brought death and destruction to thousands of people in Venezuela. | UN | وبينما نتكلم اﻵن، يشهد العالم مرة أخرى غضب الطبيعة المروع الذي جلب الموت والدمار ﻵلاف البشر في فنزويلا. |
In the central zone, an area with significant urban settlements and economic infrastructure, massive landslides and floods occurred, sowing death and destruction on a terrifying scale. | UN | وفي المنطقة الوسطى، التي توجد بها مستوطنات حضرية كبيرة وبُنى أساسية اقتصادية، حدثت انهيارات أرضية وفيضانات واسعة، أشاعت الموت والدمار على نطاق مفزع. |
Continued silence and paralysis will surely bring only more death and destruction. | UN | ولا شك أن استمرار الصمت والركود لن يفضي إلا إلى المزيد من الموت والدمار. |
Continued silence and paralysis will surely bring only more death and destruction. | UN | ولا شك أن استمرار الصمت واللا حراك لن يفضي إلا إلى المزيد من الموت والدمار. |
Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance. | UN | فالعنف يولد العنف، ويخلف في أعقابه الموت والدمار والأسى والمرارة وتبادل اللوم والانتقام. |
In practice these are the ones that cause the death and destruction which various parts of the world are suffering today. | UN | فهذه الأسلحة هي في واقع الأمر التي تسبب الموت والدمار اللذين تعاني منهما أنحاء شتى من العالم في الوقت الراهن. |
The Dominican Republic has been struck by a force of nature that has left death and destruction in its wake in various parts of the country. | UN | إن الجمهورية الدومينيكية قد ضربتها قوة الطبيعة التي خلفت الموت والدمار في مختلف أجزاء البلد. |
The death and destruction occasioned by Hurricane Jean in Haiti demand our humanitarian assistance, not our political engagement with the Haitian regime. | UN | إن الموت والدمار اللذين خلفهما إعصار جين في هايتي يتطلبان مساعدتنا الإنسانية وليس تعاملنا السياسي مع نظام هايتي. |
My country is deeply concerned at the recent situation in Afghanistan where war continues to bring death and devastation. | UN | ويشعر بلدي بقلق عميق إزاء الحالة السائدة مؤخرا في أفغانستان حيث لا تزال الحرب تسبب الموت والدمار. |
The deaths and destruction of 11 September strengthen our common bonds and aspirations. | UN | ولقد عزز الموت والدمار في 11 أيلول/سبتمبر روابطنا وطموحاتنا المشتركة. |