The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations, as summarized below. | UN | ووافقت اللجنة بشكل عام على تقييمات أفرقة المناقشة الثلاثة، وقدمت كذلك ملاحظات أخرى، على النحو الموجز أدناه. |
It is anticipated that recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ومن المتوقع إصدار نشرات متكررة على النحو الموجز أدناه وحسب الوصف الوارد في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج فرعي. |
The Secretary-General outlines the details of the three types of appointment proposed, as summarized below. | UN | ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه. |
The structure outlined below should be followed in each of the following sectoral chapters. | UN | ينبغي اتباع الهيكل الموجز أدناه في كل من الفصول القطاعية التالية. |
The structure outlined below should be followed in each of the following sectoral chapters. | UN | ينبغي اتباع الهيكل الموجز أدناه في كل من الفصول القطاعية التالية. |
Significant progress has been registered with respect to the follow-up activities, as summarized below. | UN | وقد سُجل تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة المتابعة على النحو الموجز أدناه. |
The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: | UN | وهذه الزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة المقرر أن تضطلع بها المفوضية وفي الموارد المرتبطة بها، وذلك على النحو الموجز أدناه: |
The Committee also recommends continuation of the positions approved for 2008 in 2009, adjusted by the abolition of one position, as summarized below. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تبقى في عام 2009 الوظائف المعتمدة لعام 2008، والمعدلة بإلغاء وظيفة واحدة، على النحو الموجز أدناه. |
There are a number of policy-relevant messages that emerge from these consultative processes as summarized below. | UN | وهناك عدد من الرسائل المتعلقة بالسياسات العامة التي انبثقت عن هذه العمليات الاستشارية على النحو الموجز أدناه. |
These needs span several stages in project design, as summarized below: | UN | ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه: |
The Advisory Committee recommends continuation in 2008 of the positions approved for 2007, as adjusted by the proposed abolition of positions, which the Committee recommends for approval, as summarized below. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء في عام 2008 على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه على النحو الموجز أدناه. |
It is anticipated that recurrent publications will be issued as summarized below. | UN | ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة على النحو الموجز أدناه. |
Accordingly, it identified three options to address the challenges facing the current information technology platform as summarized below. | UN | وتبعا لذلك، حدد الفريق ثلاثة خيارات للتصدي للتحديات التي تواجه قاعدة تكنولوجيا المعلومات الحالية، على النحو الموجز أدناه. |
The proposed increase in resources are directed towards increased operational activities, improved information and communication technology systems and expanded training opportunities, which is summarized below: | UN | والزيادة المقترحة في الموارد موجهة نحو زيادة الأنشطة التنفيذية وتحسين نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق فرص التدريب، على النحو الموجز أدناه: |
It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ويُتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز أدناه وكما هو مبين في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي. |
105. Mr. Ncube focused on a few points regarding the financial regulatory environment in Africa, as summarized below. | UN | 105 - ركَّز السيد نكوبي على بعض النقاط المتعلقة بالبيئة التنظيمية للشؤون المالية في أفريقيا على النحو الموجز أدناه. |
109. In the light of the above shortcomings, a number of recommendations were made, as summarized below. | UN | 109- وفي ضوء النواقص آنفة الذكر، وُضع عدد من التوصيات على النحو الموجز أدناه. |
Priority issues relate to improving the coordination of early warning within the United Nations system and supporting activities for national capacity-building in a larger developmental framework, as summarized below. | UN | وتتصل المسائل ذات اﻷولوية بتحسين التنسيق في مجال اﻹنذار المبكر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ودعم أنشطة بناء القدرات الوطنية في إطار إنمائي أكثر اتساعا، على النحو الموجز أدناه. |
On the other hand, the Inspectors found that managerial control procedures over contractor performance needed to be tightened further, as outlined below. | UN | ومن جهة أخرى، وجد المفتشون أن إجراءات الرقابة الإدارية على أداء المقاولين ينبغي تشديدها على النحو الموجز أدناه. |
The structure outlined below should be followed in each of the following sectoral chapters. | UN | ينبغي اتباع الهيكل الموجز أدناه في كل من الفصول القطاعية التالية. |
The structure outlined below should be followed in each of the following sectoral chapters. | UN | ينبغي اتباع الهيكل الموجز أدناه في كل من الفصول القطاعية التالية. |
In 2007, the girls clinched awards in several categories as summarised below: | UN | ففي سنة 2007، نالت الفتيات جوائز في عدة فئات من الألعاب على النحو الموجز أدناه: |