"الموجز أعلاه" - Translation from Arabic to English

    • outlined above
        
    • summarized above
        
    • the above summary
        
    Representatives of administration and staff agreed with the procedure outlined above. UN ووافق ممثلو اﻹدارة والموظفين على اﻹجراء الموجز أعلاه.
    The secretariat looks forward to the Board's guidance and support for the funding and implementation of the programme outlined above. UN وتتطلع اﻷمانة إلى توجيهات المجلس ودعمه لتمويل وتنفيذ البرنامج الموجز أعلاه.
    196. Within the broad framework outlined above and having taken into account the views of the organizations, the Commission addressed a number of issues pertaining to the methodology. UN ١٩٦ - وفي اﻹطار العام الموجز أعلاه وبعد أخذ آراء المنظمات في الاعتبار، عالجت اللجنة عددا من المسائل المتصلة بالمنهجية.
    There is broad agreement on the diagnosis summarized above. UN 13- يوجد اتفاق عام بشأن التشخيص الموجز أعلاه.
    Mr. Warinussy had been the subject of an urgent appeal by the Special Representative on 11 July 2007, as summarized above (see paragraph 8). UN وكان السيد وارينوسي موضوع نداء عاجل أرسلته الممثلة الخاصة في 11 تموز/يوليه 2007، على النحو الوارد في الموجز أعلاه (انظر الفقرة 8).
    5. The present report on progress in the implementation of General Assembly resolution 50/120, which has been prepared in accordance with paragraph 54 of that resolution and paragraph 11 of Council resolution 1996/42, should be considered within the context outlined above. UN ٥ - وينبغي أن يتم في هذا السياق الموجز أعلاه النظر في هذا التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ الذي أعد وفقا للفقرة ٥٤ من ذلك القرار والفقرة ١١ من قرار المجلس ١٩٩٦/٤٢.
    56. On the basis of the estimated workload outlined above, it is possible to draw the following conclusions. UN 56 - يمكن استخلاص النتائج التالية على أساس عبء العمل المقدّر الموجز أعلاه.
    57. Based on the estimated workload outlined above, it is possible to draw the following conclusions. UN 57 - يمكن استخلاص النتائج التالية على أساس عبء العمل المقدّر الموجز أعلاه.
    This document and its addenda address the requests of the sixth session of the COP as outlined above. UN 4- تتناول هذه الوثيقة وإضافاتها طلبات مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على النحو الموجز أعلاه.
    The estimated work-load outlined above makes it possible to draw the following conclusions based on six Trial Chamber Sections. UN 58 - إزاء عبء العمل المقدّر الموجز أعلاه يمكن استخلاص النتائج التالية على أساس ست أقسام دوائر ابتدائية.
    The summing up of legal issues by the Chairman of ACPAQ, as outlined above was accepted by the representatives of the Geneva-based organizations as a fair reflection of the views presented by them. UN وقد قبل ممثلو المنظمات التي توجـد مقارهـا في جنيف التلخيص الذي قـام به رئيس اللجنـة الاستشاريـة لشؤون تسويات مقر العمل للمسائل القانونية على النحو الموجز أعلاه واعتبروه عرضا يعكس بأمانة اﻵراء التي قدموها.
    These requirements reflect the proposed abolition of one P-3 post not required for implementation of the work programme outlined above in paragraphs 19.72 to 19.76. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-٣ ليست لازمة لتنفيذ برنامج العمل الموجز أعلاه في الفقرات من ١٩-٧٢ إلى ١٩-٧٦.
    These requirements reflect the proposed abolition of one P-3 post not required for implementation of the work programme outlined above in paragraphs 19.72 to 19.76. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-٣ ليست لازمة لتنفيذ برنامج العمل الموجز أعلاه في الفقرات من ١٩-٧٢ إلى ١٩-٧٦.
    58. When the base/floor salary scale emerging from the application of the procedure outlined above is implemented in conjunction with a consolidation of post adjustment of 3.42 per cent, staff at the D-2 and D-1 levels would receive real increases in salaries amounting to 3.5 per cent and 5.4 per cent, respectively. UN ٥٨ - وعند تنفيذ جدول المرتبات اﻷساسية/ الدنيا الناتج عن تطبيق اﻹجراء الموجز أعلاه بالاقتران بدمج تسوية مقر العمل وقدرها ٣,٤٢ في المائة سيحصل الموظفون برتبتي مد - ٢ و مد - ١ على زيادات فعلية في المرتبات تصل إلى ٣,٥ في المائة و ٥,٤ في المائة على التوالي.
    Partially offsetting these increases is the proposed redeployment of 11 General Service (other level) posts to subprogrammes 1 and 2 as outlined above. UN وتقابل هذه الزيادات جزئيا إعادة التوزيع المقترحة ﻟ ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢ على النحو الموجز أعلاه.
    26. The staff resources required ($1,320,200) in the CCAQ secretariat for implementation of the programme outlined above are estimated at 72 work months for the biennium at the Professional level under the jointly financed budget, of which 48 would be for work in the area of personnel and general administration and 24 in the area of finance and budget. UN بالمسائل الادارية ٢٦ -٦٢ تقدر الموارد من الموظفين )٢٠٠ ٣٢٠ ١ دولار( اللازمة ﻷمانة اللجنة الاستشارية لتنفيذ البرنامج الموجز أعلاه ﺑ ٧٢ شهر عمل لفترة السنتين من الفئة الفنية في إطار الميزانية المشتركة التمويل، منها ٤٨ شهرا للعمل في مجال شؤون الموظفين والادارة العامة و ٢٤ شهرا في مجال المالية والميزانية.
    18. The steps taken as summarized above are indicative of a will on the part of Member States, the United Nations system and the wider international community to counter religious intolerance. UN 18 - تدل الخطوات المتخذة على النحو الموجز أعلاه على وجود إرادة لدى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأجمعه للتصدي للتعصب الديني.
    The Programme is designed to assist the Organization in achieving its goals by ensuring that all its activities and programmes are in accordance with the external and internal aspects of its legal framework as summarized above. UN زاي-20- ويستهدف هذا البرنامج مساعدة المنظمة على بلوغ أهدافها بكفالة تماشي جميع أنشطتها وبرامجها مع الجوانب الخارجية والداخلية من إطارها القانوني الموجز أعلاه.
    19. The letter also reiterates the Government of Eritrea's position on Somalia and on the Eritrea-Ethiopia border stalemate as outlined in the letter of 24 April 2010 presented to the Sanctions Committee during its visit to Asmara, as summarized above. UN 19 - وتعيد الرسالة أيضا تأكيد موقف حكومة إريتريا بشأن الصومال وبشأن الجمود المخيم على مسألة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا على النحو المبين في الرسالة المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2010 التي قدمت إلى لجنة الجزاءات أثناء زيارتها إلى أسمرة، على النحو الموجز أعلاه.
    79. In response to comments made in the Sixth Committee, as summarized above (see, in particular, paragraphs 17, 28-29, 37, 45, 47 and 53), the Special Rapporteur will proceed now to a further elaboration on the duty to cooperate, enshrined in draft article 5. UN 79 - ردا على التعليقات التي أبديت في اللجنة السادسة على النحو الموجز أعلاه (انظر على الخصوص الفقرات 17 و 28 و 29 و 37 و 45 و 47 و 53)، يمضي المقرر الخاص الآن في تحليل واجب التعاون المنصوص عليه في مشروع المادة 5.
    Reference was made in the above summary to the establishment of mechanisms for victims of racial discrimination, which provide legal and psychological support to victims. UN وقد أُشير في الموجز أعلاه إلى إنشاء آليات لضحايا التمييز العنصري، توفر لهم الدعم القانوني والنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more