"الموجهة إلى جميع" - Translation from Arabic to English

    • addressed to all
        
    • sent to all
        
    • aimed at all
        
    • directed to all
        
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يُختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    3. He referred to the letter sent to all High Contracting Parties on 20 October 2008 concerning the proposal to establish an implementation support unit. UN 3- وتطرق الرئيس بعد ذلك إلى الرسالة المؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الموجهة إلى جميع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن مقترح إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    The oral health policy comprises a series of initiatives aimed at all age brackets. UN وتشمل سياسة الرعاية الصحية للفم مجموعة من المبادرات الموجهة إلى جميع فئات الأعمار.
    9. Against the background of the previous three discussion items, the Expert Meeting will focus its attention on policy and practical recommendations directed to all parties involved in producing and exporting the tourism product in developing countries. UN 9- في ضوء بنود المناقشة الثلاثة السابقة، سيركز اجتماع الخبراء اهتمامه على التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والتوصيات العملية الموجهة إلى جميع الأطراف التي تقوم بإنتاج وتصدير المنتجات السياحية في البلدان النامية.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يُختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Working Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. Contents UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Working Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Working Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار تقارير الفريق العامل السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء. المحتويات
    The BMA circulars and bulletins addressed to all banks, brokers and money-changers are attached as follows: UN ومرفق تعميم ونشرات مؤسسة نقد البحرين الموجهة إلى جميع البنوك والسماسرة والصيارفة وهي كما يلي:
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة للفريق، يُختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار تقارير الفريق السابقة، يختتم هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    As in previous reports of the Group, the present report closes with a number of concluding remarks addressed to all Member States. UN وعلى غرار التقارير السابقة، ينتهي هذا التقرير بعدد من الملاحظات الختامية الموجهة إلى جميع الدول الأعضاء.
    The organizational arrangements are described in the letter by the President of the General Assembly, dated 16 July 2013, sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    The organizational arrangements are described in the letter by the President of the General Assembly, dated 16 July 2013, sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    The organizational arrangements are described in the letter by the President of the General Assembly, dated 16 July 2013, sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وترد الترتيبات التنظيمية في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2013 الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Beyond that, the abuse aimed at all United Nations staff who tried to support the refugees who fled towards Kisangani is well known and has affected UNICEF along with other organizations. UN وعدا ذلك، فلا تخفى على أحد اﻹساءات الموجهة إلى جميع موظفي اﻷمم المتحدة، الذين حاولوا تقديم المساعدة إلى اللاجئين الذين هربوا إلى كيسانغاني، التي أثرت في اليونيسيف وغيرها من المنظمات.
    (d) The non-governmental organizations expect the Coordination Office to monitor the status of investments in programming and activities directed to all the pollutant-source categories in the Global Programme of Action, as a means of tracking progress over time in achieving the goals of the Global Programme of Action; UN (د) تتوقع المنظمات غير الحكومية أن يتولى مكتب التنسيق رصد أوضاع الاستثمار في البرمجة والأنشطة الموجهة إلى جميع فئات مصادر التلوث في إطار برنامج العمل العالمي كوسيلة لتقصي التقدم المحرز مع مرور الزمن في تحقيق أهداف برنامج العمل العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more