"الموجهة الى رئيس" - Translation from Arabic to English

    • to the President of
        
    Text of a message dated 27 September 1993 from the President of the Republic of Madagascar addressed to the President of the Republic of South Africa UN نـص الرسالة المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس جمهورية جنوب افريقيا من رئيس جمهورية مدغشقر
    I also forward a copy of the letter of the Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the Group, addressed to the President of the Security Council on behalf of the States members of OIC. UN وأحيل أيضا نسخة من رسالة وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس الفريق، الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Having considered the Secretary-General's letter of 26 January 1996 to the President of the Security Council (S/1996/66), UN وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/66(،
    Having considered the Secretary-General's letter of 26 January 1996 to the President of the Security Council (S/1996/66), UN وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/66(،
    Endorsing the approach set out in the Secretary-General's letter of 5 May 1993 to the President of the Security Council (S/25756), UN وإذ يؤيد النهج المبين في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25756)،
    Letter dated 11 March 1998 from the Deputy Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN الرسالـة المؤرخـة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمـن من نائــب الممثل الدائـم للمملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Having considered the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 5 May 1998 (S/1998/376), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1998/376)،
    Having considered the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 5 May 1998 (S/1998/376), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1998/376)،
    In my letter of 17 November to the President of the Security Council, I informed the Security Council of the actions I had taken in response to the recommendations of the Panel. UN وفي رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت مجلس اﻷمن بالاجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات الفريق.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to transmit herewith a copy of the letter of H.E. President Soeharto of the Republic of Indonesia, Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, to the President of the Security Council, conveying the views of the Movement on the latest developments concerning the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز أتشرف بأن أحيل طيا نسخة من رسالة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا، رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن للابلاغ بآراء الحركة بشأن أحدث التطورات المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك.
    I wish to refer to my letter dated 27 July 1995, addressed to the President of the Security Council, which was circulated as a document of the Security Council (S/1995/624). UN أشير الى رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن والتي وزعت كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت رقم S/1995/624 بتاريخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The Security Council is meeting in response to the request contained in a letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the President of the Security Council, document S/1996/10. UN مجلس اﻷمن يجتمع استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن مــن الممثــل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة.
    1B.1 As indicated by the Secretary-General in his letter dated 17 March 1997 to the President of the General Assembly (A/51/829, sect. C), the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services will be created. UN ١ باء - ١ كما أوضح اﻷمين العام في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس الجمعية العامة )A/51/829، الفرع جيم(، ستنشأ إدارة جديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    services IV.2. The Advisory Committee recalls that in his letter dated 17 March 1997 to the President of the General Assembly (A/51/829) the Secretary-General indicated: UN رابعا - ٢ تشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام، في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس الجمعية العامة A/51/829)( أوضح:
    Having considered the letter of 18 November 1994 from the Permanent Representative of the Republic of Croatia to the President of the Security Council (S/1994/1312), UN وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا (S/1994/1312)،
    These allegations come as a follow-up to similar false allegations on the construction of military fortifications at the Roccas Bastion in Nicosia - a claim that has been conclusively refuted in your letter dated 25 July 1995 addressed to the President of the Security Council on this subject. UN وهذه الادعاءات هي استمرار لادعاءات كاذبة مماثلة تتعلق ببناء تحصينات عسكرية في حصن روكاس في نيقوسيا، وهو ادعاء تم دحضه بشكل قاطع في رسالتكم المؤرخة ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع.
    services IV.2. The Advisory Committee recalls that in his letter dated 17 March 1997 to the President of the General Assembly (A/51/829) the Secretary-General indicated: UN رابعا - ٢ تشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام، في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس الجمعية العامة A/51/829)( أوضح:
    In this connection, the Secretary-General announced in his letter of 17 March 1997 to the President of the General Assembly that the process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office will be completed. UN وفي هذا الصدد، أعلن اﻷمين العام في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس الجمعية العامة أنه سيجري إنجاز عملية إدماج مزيد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم.
    I have the honour to refer to the letter dated 1 February 1997 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Zaire to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1997/98). UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لزائير (S/1997/98).
    For this reason I decided, after my meeting with Mr. Kozyrev on 15 June 1993, to put on hold the deployment of the five UNMOs referred to in my letter of 9 June 1993 to the President of the Security Council. UN ولهذا السبب، فقد قررت، عقب اجتماعي مع السيد كوزيريف في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن أعلق وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الخمسة المشار اليه في رسالتي المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more