"الموجهة اليكم من" - Translation from Arabic to English

    • addressed to you by
        
    • addressed to you from
        
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a letter addressed to you by Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation (see annex). UN أحيل لسعادتكم الرسالة الموجهة اليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي، وهي واضحة بذاتها.
    I have the honour to transmit herewith the letter addressed to you by Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه الرسالة الموجهة اليكم من السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية شمال قبرص التركية )انظر المرفق(.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith a letter dated 29 May 1994 addressed to you by the Parliament of the Republic of Yemen on the situation in Yemen. UN أتشرف بأن أحيل طيا الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٤، الموجهة اليكم من برلمان الجمهورية اليمنية بشأن الحالة في اليمن.
    I wish to refer to the letter addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon dated 16 January 1995 (S/1995/45). UN أود أن أشير الى الرسالة الموجهة اليكم من الممثل الدائم للبنان بتاريخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٩٩٥١ (S/1995/45).
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you from the General Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador, Mr. Diego Ribadeneira, concerning the appointment of the new Interim Constitutional President of Ecuador, Mr. Fabián Alarcón. UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم الرسالة الموجهة اليكم من أمين عام وزارة الخارجية في إكوادور. السيد ديغو ديبادنيرا، بشأن تعيين الرئيس الدستوري المؤقت الجديد ﻹكوادور، السيد فابيان ألاركون.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the communication dated 27 January 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ecuador concerning the conflict situation between Ecuador and Peru. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الموجهة اليكم من وزير خارجية إكوادور بشأن حالة النزاع بين اكوادور وبيرو.
    Upon instructions from my Government I have the honour to respond to the letter dated 14 April 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United nations (A/51/874-S/1997/314). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرد على الرسالة المؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الموجهة اليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة (A/51/874-S/1997/314).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you of the position of the Republic of Slovenia concerning the annex to the letter dated 8 March 1995 addressed to you by Ambassador Dragomir Djokić (A/50/93-E/1995/16). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم موقف جمهورية سلوفينيا بشأن مرفق الرسالة المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ الموجهة اليكم من السفير دراغومير ديوكيتش )A/50/93، E/1995/16(.
    I have the honour to enclose copies of a group of letters addressed to you by non-governmental organizations and individuals, with a copy for our Mission, referring to the economic blockade of Cuba by the United States of America (see annex). UN أتشرف بموافاتكم بنسخ من مجموعة الرسائل الموجهة اليكم من منظمات غير حكومية وبعض اﻷفراد، والتي وجهت صورة منها الى بعثتنا، بشأن الحصار الاقتصادي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا )انظر المرفق(.
    I am obliged to refer to the letter dated 11 September 1994 addressed to you by the Permanent Representative of Iraq to the United Nations (A/49/377-S/1994/1047). UN إنني ﻷجد نفسي مضطرة لﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة اليكم من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة (A/49/377-S/1994/1047).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 20 October 1994 addressed to you by the Greek Cypriot representative (A/49/561-S/1994/1192). UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الموجهة اليكم من الممثل القبرصي اليوناني (A/49/561-S/1994/1192).
    I am writing to you concerning the letter dated 22 August 1994 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Croatia to the United Nations (A/49/332-S/1994/986) and, upon the instructions of my Government, I have the honour to state the following. UN أكتب اليكم بخصوص الرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ الموجهة اليكم من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (A/49/332-S/1994/986)، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيطكم علما بما يلي:
    As noted in the letter dated 16 December 1993 addressed to you by the President of the Security Council (S/26886), the members of the Council share your expectation that the elections due to take place under the terms of the Cotonou Agreement should take place during the first half of this year. UN وكما هو مشار اليه في الرسالة المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الموجهة اليكم من رئيس مجلس اﻷمن (S/26886)، يشاطر أعضاء المجلس توقعكم أن تجرى خلال النصف اﻷول من هذه السنة الانتخابات المقرر إجراؤها بمقتضى اتفاق كوتونو.
    I am writing to you concerning the letter dated 19 December 1994 addressed to you by the Permanent Representative of Croatia to the United Nations (A/49/797), and, upon instructions of my Government, I have the honour to put forward the following positions of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. UN أكتب اليكم بخصوص الرسالة المؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الموجهة اليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (A/49/797)، وبناء على توجيهات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض عليكم الموقف التالي لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    1. I would like to draw your kind attention to the letter addressed to you by the Vice-Minister for Foreign Affairs of Afghanistan on 12 October 1995, once again alleging Pakistan's support to the Taliban and its involvement in the internal affairs of Afghanistan (S/1995/866). UN ١ - أود أن أوجه عنايتكم الى الرسالة الموجهة اليكم من نائب وزير خارجية أفغانستان في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، مدعيا مرة أخرى أن باكستان تقدم الدعم إلى مجموعة الطالبان وتتدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان )(S/1995/866.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith (see annex) the comments regarding the letter dated 18 June 1993 addressed to you by Mr. Valentic, Prime Minister of the Republic of Croatia, and circulated as an official document of the General Assembly on 21 June 1993 (A/48/215, annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه )انظر المرفق( التعليقات الخاصة بالرسالة المؤرخة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة اليكم من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا السيد نيكتشيا فالنتيش والمعممة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة )A/48/215(، المرفق(.
    The delegation of the Republic of Zaire, headed by me at the forty-eighth regular session of the General Assembly, has taken cognizance of the letter of 11 October 1993 (A/48/493) addressed to you by the Permanent Mission of Belgium on behalf of the Council of the European Communities. UN اطلع وفد جمهورية زائير الذي أقوده في الدورة العادية الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة على الرسالة المؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (A/48/493) الموجهة اليكم من البعثة الدائمة لبلجيكا، باسم مجلس الجماعات اﻷوروبية.
    I refer to the letter of 24 November 1993 addressed to you by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations (A/48/659-S/26806), enclosing a " statement of intention by the Republic of Bosnia and Herzegovina to institute legal proceedings against the United Kingdom before the International Court of Justice " . UN أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الموجهة اليكم من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة (A/48/659-S/26806)، التي تتضمن بيانا بشأن نية جمهورية البوسنة والهرسك اقامة دعوى قانونية ضد المملكة المتحدة أمام محكمة العدل الدولية.
    I have the honour to inform you that the Organization of the Islamic Conference (OIC) Contact Group on Bosnia and Herzegovina, at its meeting held on 3 July 1996, examined the letter dated 2 July 1996 addressed to you by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations (S/1996/510). UN يشرفني إفادتكم بأن فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي نظر في اجتماعه المعقود في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ في الرسالة المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، الموجهة اليكم من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة )S/1996/510(.
    Upon instructions, I have the honour to request you to circulate the letter dated 24 March 1994 addressed to you from His Excellency Mr. Kim Yong Nam, Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea as a document of the Security Council. UN بناء على التعليمات، أتشرف بأن أطلب اليكم تعميم الرسالة المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهة اليكم من سعادة السيد كيم يونغ نام وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more