"الموجهة من حكومة" - Translation from Arabic to English

    • from the Government of
        
    • sent by the Government
        
    In such cases, an invitation from the Government of the Member State concerned is an essential prerequisite for involvement. UN وفي مثل هذه الحالات فإن الدعوة الموجهة من حكومة الدولة العضو المعنية تعتبر شرطا أساسيا لازما للتدخل.
    17. The Chairman recalled the invitation received from the Government of New Zealand and the Committee's decision to send a visiting mission to Tokelau. UN 17 - أشار الرئيس إلى الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا وقرار اللجنة إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith for the members of the Security Council the message from the Government of Burundi to the heads of State of the region following the fifth regional summit on the Burundi conflict. UN أتشرف بأن أحيل اليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة الموجهة من حكومة بوروندي الى رؤساء دول المنطقة على إثر اجتماع القمة اﻹقليمي الخامس بشأن الصراع البوروندي.
    Despite the numerous protests from the Government of Georgia and an explicitly negative position of international organizations, the central government of Russia, in violation of all international norms, continues to grant Russian citizenship en masse to the population remaining in the conflict zones through simplified administrative procedures; UN :: على الرغم من الاحتجاجات العديدة الموجهة من حكومة جورجيا ومن الموقف الرافض الصريح الذي تتخذه المنظمات الدولية، تواصل الحكومة المركزية لروسيا، في انتهاك لجميع القواعد الدولية، منح الجنسية الروسية بأعداد كبيرة للسكان المتبقين في منطقتي الصراع من خلال إجراءات إدارية مبسطة؛
    For a better understanding, I am also including a copy of the Notice sent by the Government of the United Kingdom to all States Parties to the NPT. UN والتماسا لفهم أفضل، فقد أرفقتُ أيضا نسخة من المذكرة الموجهة من حكومة المملكة المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    Despite the numerous protests from the Government of Georgia and an explicitly negative position of international organizations, the central government of Russia, in violation of all international norms, continues to grant Russian citizenship en masse to the population remaining in the conflict zones through simplified administrative procedures; UN :: على الرغم من الاحتجاجات العديدة الموجهة من حكومة جورجيا ومن الموقف الرافض الصريح الذي تتخذه المنظمات الدولية، تواصل الحكومة المركزية لروسيا، في انتهاك لجميع القواعد الدولية، منح الجنسية الروسية لأعداد كبيرة من السكان المتبقين في منطقتي الصراع من خلال إجراءات إدارية مبسطة؛
    10. Further welcomes the decision by the Secretary—General to accept the invitation from the Government of Cambodia for the United Nations to play a coordinating role in the international observation of elections scheduled for 26 July 1998; UN ٠١- ترحب كذلك بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بقبول الدعوة الموجهة من حكومة كمبوديا بأن تقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في عملية المراقبة الدولية للانتخابات المقرر عقدها في ٦٢ تموز/يوليه ٨٩٩١؛
    34. In the above-mentioned resolution, the Commission also welcomed the invitation from the Government of Costa Rica to host a workshop for research and higher education institutions focusing on indigenous issues in education that had been recommended in its earlier resolution 1998/13. UN 34- كما رحَّبت اللجنة، في القرار المذكور أعلاه، بالدعوة الموجهة من حكومة كوستاريكا لاستضافة حلقة عمل لمؤسسات البحوث والتعليم العالي تركز على قضايا السكان الأصليين في مجال التعليم على نحو ما أوصت به اللجنة في قرارها السابق 1998/13.
    In its resolution 1999/51, the Commission on Human Rights welcomed the invitation from the Government of Costa Rica to host a workshop for research and higher education institutions focusing on indigenous issues in education. UN وقد رحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/51، بالدعوة الموجهة من حكومة كوستاريكا لاستضافة حلقة عمل لمؤسسات البحوث والتعليم العالي تركز على قضايا السكان الأصليين في مجال التعليم.
    This was confirmed by the letter of assurances, dated 18 October 1991, from the Government of the United States to the Government of Lebanon. UN وهذا مــا أكدتـه رسالـة الضمانات المؤرخة فــي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، الموجهة من حكومة الولايات المتحدة إلى حكومة لبنان.
    28. The Working Group welcomes the official invitation from the Government of Ecuador on 17 September 2008 to visit the country after February 2009. UN 28- ويرحب الفريق العامل بالدعوة الرسمية الموجهة من حكومة إكوادور في 17 أيلول/سبتمبر 2008 لزيارة البلد بعد شباط/فبراير 2009.
    The European Union welcomes the letter from the Government of Equatorial Guinea dated 14 April 2004, inviting the Commission to dispatch a mission to Equatorial Guinea to discuss those issues. UN ويرحب الاتحاد بالرسالة الموجهة من حكومة غينيا الاستوائية المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004، ويدعو المفوضية إلى إرسال بعثة إلى غينيا الاستوائية لمناقشة هذه المسائل.
    4. The Special Rapporteur welcomes the invitation from the Government of Ghana to conduct a country visit during the fourth quarter of 2013 and awaits confirmation of the specific dates proposed. UN 4 - ويرحب المقرر الخاص بالدعوة الموجهة من حكومة غانا للقيام بزيارة إلى البلد في الربع الأخير من عام 2013، وهو ينتظر تأكيد المواعيد المقترحة.
    At its 40th plenary meeting, on 18 July 1996, the Economic and Social Council, having taken note of the invitation from the Government of Aruba, decided that the twenty-seventh session of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean would be held in Oranjestad, Aruba, in 1998. UN في الجلسة العامة ٤٠، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالدعوة الموجهة من حكومة أروبا، وقرر أن تعقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أورانجستاد، أروبا، في عام ١٩٩٨.
    At its 40th plenary meeting, on 18 July 1996, the Economic and Social Council, having taken note of the invitation from the Government of Aruba, decided that the twenty-seventh session of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean would be held in Oranjestad, Aruba, in 1998. UN في الجلسة العامة ٤٠، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالدعوة الموجهة من حكومة أروبا، وقرر أن تعقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أورانجستاد، بأروبا، في عام ١٩٩٨.
    The outcome of those consultations is contained in the letter from the Government of Croatia on the completion of the peaceful reintegration of the region under the Transitional Administration, Croatia, of 13 January 1997 (S/1997/27, annex). UN وترد نتيجة هذه المشاورات في الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة من حكومة كرواتيا بشأن اكتمال إعادة الادماج السلمي للمنطقة الواقعة تحت اﻹدارة الانتقالية، كرواتيا، )S/1997/27، المرفق(.
    They welcomed the invitation from the Government of Indonesia to a mission to Indonesia in the week of 13 November 2000, following the mission's visit to East Timor. " UN ورحبوا بالدعوة الموجهة من حكومة إندونيسيا لبعثة توفد إلى إندونيسيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عقب زيارتها إلى تيمور الشرقية " .
    Having also considered the note verbale of 10 August 1995 from the Government of Zaire to the President of the Security Council (S/1995/683) and welcoming the proposal of the Government of Zaire contained therein for the establishment under the auspices of the United Nations of an international commission of inquiry and its offer to assist such a Commission, UN وقد نظر أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ الموجهة من حكومة زائير إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1995/683) وإذ يرحب بمقترح حكومة زائير الوارد فيها بإنشاء لجنة دولية للتحقيق تحت إشراف اﻷمم المتحدة، وبعرضها تقديم المساعدة لهذه اللجنة،
    Having also considered the note verbale of 10 August 1995 from the Government of Zaire to the President of the Security Council (S/1995/683) and welcoming the proposal of the Government of Zaire contained therein for the establishment under the auspices of the United Nations of an international commission of inquiry and its offer to assist such a Commission, UN وقد نظر أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ الموجهة من حكومة زائير إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1995/683) وإذ يرحب بمقترح حكومة زائير الوارد فيها بإنشاء لجنة دولية للتحقيق تحت إشراف اﻷمم المتحدة، وبعرضها تقديم المساعدة لهذه اللجنة،
    I thus now enclose a copy of the aide-mémoire sent by the Government of Eritrea on 17 July 2000 to the concerned parties, mentioned above, for the information and consideration of the Council (see annex). UN وتبعا لذلك، أرفق طيه نسخة من المذكرة الموجهة من حكومة إريتريا في 17 تموز/يوليه 2000 إلى الأطراف المعنية المذكورة آنفا، ليطلع عليها المجلس وينظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more